Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "je ne lui manque pas" in English

he doesn't miss me
he does not miss me
she doesn't miss me
she's not missing me
she is not missing me
she does not miss me
he's not missing me
he is not missing me
Je t'en prie, fais que Papa soit heureux et que je ne lui manque pas trop.
Please keep papa happy and see that he doesn't miss me too much.
Je ne lui manque pas du tout.
Il est clair que je ne lui manque pas.
He's clearly not missing me.
Peut-être que je ne lui manque pas, ou peut-être qu'elle m'a oublié.
Maybe-maybe she doesn't miss me, Or maybe she forgot me.
je ne lui manque pas, il ne me manque pas non plus.
He doesn't miss me, I don't miss him.
Je ne lui manque pas ?
Je ne lui manque pas beaucoup.
Je ne lui manque pas ?
Je ne lui manque pas de respect.
I'm not being disrespectful.

Other results

Et je sais que celui que je suis devenu ne lui manque pas non plus.
And I know she doesn't miss who I've become.
Il en aura besoin, mais il aura également besoin d'un bon sens de l'humour - qui, je sais, ne lui manque pas.
He will need those attributes, but, equally, he will need a healthy sense of humour - which I know he possesses in abundance.
Je ne vais pas lui manquer.
I don't think he'll miss me.
Son père lui manque déjà, je ne veux pas lui manquer aussi.
He cries for his dad already, I don't need him crying for me too.
Je ne voudrais pas lui manquer de respect, mais il me rappelle un ami qui parlait avec une faconde inépuisable.
Actually, without any disrespect to him, he did remind me of a friend I have who used to talk endlessly and used many words.
Je ne veux pas lui manquer de respect, mais il a été d'une platitude indescriptible.
I mean no disrespect, but he was incredibly boring.
Je ne te laisserai pas lui manquer de respect.
Monsieur le Président, comme un de mes collègues vient de le dire, le député d'en face-je ne voudrais pas lui manquer de respect-tient des propos qui n'ont aucun sens.
Mr. Speaker, as one of my hon. colleagues just mentioned and with all due respect, the gentleman across the way is speaking absolute nonsense.
Robb sait que je ne voulais pas lui manquer de resp...
Robb knows I meant him no disr -
Je ne veux pas lui manquer de respect mais je suis F-A-T-I-G-U-E-E.
No disrespect, but I am T-I-R-E-D.
Le courage ne lui manque pas.
But his courage doesn't fail him.
No results found for this meaning.

Results: 165864. Exact: 9. Elapsed time: 688 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo