These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Probablement, mais je préfère pas.
Et je préfère proposer des peines plus légères.
I'd rather offer less of a sentence now than risk any of them walking.
En fait, je préfère Pr Edelstein.
Merci, mais je préfère continuer.
Mais je préfère le Clucky's Cajun.
But I like the Cajun Clucky's better.
Je crois que je préfère ta raison, Ziva.
I think I like your reason better, Ziva.
Non, je préfère rentrer avant la nuit.
No, I'd rather get home now, darling, before it gets too dark.
Mais je préfère être de votre côté.
Personnellement, je préfère être belle qu'intelligente.
You know, personally, I'd rather be attractive than smart.
Personnellement, je préfère un Martini Dry.
Personally, I prefer to have a little vermouth-played martini instead.
Mais je préfère avoir un grand ingénieur.
You know, I'd rather have the guy who cooked the whole thing up.
Peut-être, mais je préfère opérer moi-même.
Mais je préfère travailler en solo.
Non, je préfère la laisser ouverte.
Non, je préfère travailler seule.
Deuxièmement, je dirais que je préfère être prudent avec les prévisions.
Non, je préfère ne pas revenir sur mes anciens problèmes.
Non, pas de soucis, je préfère rester ici.
Mais je préfère passer du temps avec toi.
But I like hanging out with you more.
Oui, encore que je préfère la voir comme une jeune femme palpitante, sans défense.
Yes, though I prefer to consider her as a young lady, hands up, flutter... defenseless.