Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "juguler" in English

curb
stem
contain
stop
halt
tackle
combat
check
curtail
rein
stamp out
control address deal
Le Ghana appuie pleinement les efforts de l'ONU visant à juguler le commerce illégal des armes légères.
Ghana is in full support of the United Nations's effort to curb the illicit trade in small arms and light weapons.
Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.
The Government needs to take prompt and effective action to curb this emerging trend.
Les autorités haïtiennes et les organisations humanitaires étaient vendredi en état d'alerte maximale pour tenter de juguler l'épidémie.
Haitian authorities and humanitarian organizations were Friday in high alert to try to stem the epidemic.
Singapour a salué la volonté manifeste du Gouvernement de juguler la corruption administrative.
Singapore commended the Government's clear resolve to stem administrative corruption.
Cette force permettrait de juguler la prolifération des conflits civils à caractère religieux et ethnique.
That force can contain the proliferation of ethnic, religious and civil conflicts.
Des mesures urgentes devraient être prises pour juguler la situation en République démocratique du Congo.
Urgent action should be taken to contain the situation in the Democratic Republic of the Congo.
Le gouvernement norvégien a déclaré que cette exonération avait vocation à juguler le dépeuplement dans les régions visées.
The Norwegian Government stated that the reason for this exemption was to curb depopulation in the regions concerned.
Ce plan était conçu pour juguler l'utilisation d'enfants comme combattants dans les affrontements interethniques et intra-ethniques.
The strategic plan was designed to curb the use of children as fighters in inter- and intra-ethnic clashes.
Je salue cette proposition, qui vise à juguler le commerce des médicaments falsifiés.
I welcome this proposal, which aims to curb falsified medical products.
Les États Membres doivent agir avec sérieux pour juguler le marché des armes et détruire les arsenaux.
Member States must act seriously to curb the arms bazaar and destroy the arsenals.
Elle démontre également que nous avons réussi à juguler le déficit.
It is also a symbol of the success in controlling the deficit.
L'appareil étatique central a été incapable de juguler efficacement le recours aux forces armées.
The central State apparatus was unable to exercise effective control over the use of armed force.
La croissance de la Chine a contribué à juguler l'inflation.
China's growth has helped keep inflation low.
Le prochain Sommet des Nations Unies sera peut-être l'occasion de réunir les soutiens politiques nécessaires pour juguler ces obstacles.
Maybe the upcoming United Nations Summit can mobilize the necessary political support for overcoming these obstacles.
Le dialogue est également primordial pour juguler la prolifération des armes nucléaires en Asie.
There is also a great need for dialogue to address the proliferation of nuclear weapons in Asia.
Il faut donc poursuivre et améliorer le travail entrepris pour juguler ce phénomène.
More work will therefore have to be done to raise awareness and educate the public.
Le Burundi s'attèle à juguler ces fléaux.
Burundi was determined to eliminate those evils.
Le représentant de la République bolivarienne du Venezuela a souligné l'importance des taxes sur les transactions financières pour juguler la spéculation.
The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela emphasized the importance of financial transaction taxes in curbing speculation.
Il est indispensable que le Gouvernement chinois prenne des mesures pour juguler cette tendance.
Action by the Government to arrest that trend was imperative.
Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.
Consequently, such regional mechanisms have become ineffective in curbing the illicit transboundary movement of wastes.
No results found for this meaning.

Results: 1240. Exact: 1240. Elapsed time: 115 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo