Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "largement tributaires" in English

heavily dependent on
highly dependent on
largely dependent on
rely heavily on
largely depend on
largely determined
depend heavily on
largely dependent upon
heavily reliant on
very dependent on
heavily dependent upon
depend largely on
depended largely
heavily influenced
heavy reliance on
Nous sommes toujours largement tributaires des ressources naturelles.
We are still heavily dependent on natural resources.
Le secteur du tourisme et certains autres secteurs de l'économie sont donc largement tributaires d'intérêts et de décisions extérieurs.
As a result, the tourist industry and some other sectors of the economy are heavily dependent on external ownership and decisions.
Les entreprises, notamment les PME, sont largement tributaires des banques pour leur financement.
Businesses, particularly SMEs, are highly dependent on banks for their financing.
Les effets de contagion, qui n'ont peut-être rien à voir avec une détérioration des paramètres fondamentaux de l'économie mais tiennent tout simplement à la base commune d'investisseurs, peuvent avoir des conséquences catastrophiques pour les pays qui sont largement tributaires du financement étranger.
Contagion effects, which may not reflect a deterioration of fundamentals but just a common investors base, can be damaging to countries that are highly dependent on foreign financing.
La plupart des instruments de politique environnementale de la CEE sont largement tributaires de ressources limitées provenant du budget ordinaire.
Most of the ECE environmental policy instruments are largely dependent on limited regular budget resources.
Les formes qu'ils choisissent sont variées et largement tributaires de la cohérence de leurs projets respectifs.
The forms they adopt are varied, largely dependent on the coherence of their respective projects.
On ne saurait considérer l'UNRWA in vacuo : ses réalisations sont largement tributaires du climat dans lequel fonctionne l'Office.
UNRWA could not be viewed in a vacuum: its achievements were heavily dependent on the environment in which it operated.
Ces travaux sont largement tributaires des disponibilités extrabudgétaires, et une partie seulement des activités prévues peut être réalisée.
Its work is largely dependent on the availability of extrabudgetary funding, and only part of planned activities are implemented.
Les projets et programmes dans ce domaine étaient largement tributaires de l'aide extérieure et de la bonne volonté des milieux d'affaires.
Projects and programmes are largely dependent on external aid and the good will of the business community.
Ceux-ci reçoivent la plus grande partie des ressources financières de source privée tandis que les pays à faible revenu sont largement tributaires de l'APD.
Those countries receive most of the private financing, while low-income countries are largely dependent on ODA.
Ces bénéfices étant largement tributaires des prix de marché du vin en cause, l'effet volume a été calculé pour quelques gammes de prix de vins en vrac.
As those benefits are heavily dependent on the market prices of the wine concerned, the volume effect has been calculated for a few price ranges of bulk wine.
Les revenus agricoles demeurent largement tributaires des prix agricoles, subissant une pression à la baisse plus ou moins marquée selon les Etats membres.
Farm incomes are largely dependent on farm prices, dropping to a greater or lesser degree in the various Member States.
La plupart des petits États insulaires en développement sont largement tributaires du pétrole et d'autres combustibles fossiles importés pour leurs transports et la production d'électricité.
Most small island developing States are highly dependent on imported oil and other fossil fuels for transport and electricity generation.
Plus de 2 millions de personnes sont maintenant déplacées et ce nombre continuera d'augmenter tandis que 1,9 million de résidents touchés par le conflit demeurent largement tributaires de l'aide extérieure.
Over 2 million people are now internally displaced, and their numbers continue to rise, while 1.9 million conflict-affected residents remain largely dependent on external aid.
Les progrès décisifs dans le secteur industriel reposent également sur une forte synergie entre la technologie et l'organisation, les performances dans l'un et l'autre domaine étant largement tributaires de nouvelles compétences.
Leading edge industrial developments involve also a strong synergy between technology and organisation, the performance of both being highly dependent on new skills.
Cependant, certains participants faisaient remarquer que l'on pourrait faire davantage pour favoriser la diversification économique et développer les secteurs émergents, particulièrement en Colombie-Britannique et en Alberta, où les économies demeurent largement tributaires des ressources.
However, some participants commented that more could be done to promote economic diversification and develop emerging sectors, particularly in British Columbia and Alberta where the economies remain largely dependent on resources.
Des gens qui avaient leur maison et leur emploi se retrouvent entassés dans une ou deux petites pièces et sont largement tributaires de l'aide pour vivre.
People who had homes and jobs find themselves crammed into a small room or two and are largely dependent on charity. Caritas has so far helped people with essential aid.
Le Comité consultatif demeure préoccupé par le fait que la comptabilisation des biens durables reste inadéquate, d'où un risque d'image dont pourraient pâtir tout particulièrement les fonds et programmes, qui sont largement tributaires des financements volontaires.
The Advisory Committee remains concerned about the continued improper accounting for non-expendable property, which poses a reputational risk, in particular to funds and programmes, which are largely dependent on voluntary funding.
Les prochaines initiatives seront largement tributaires d'un soutien politique adéquat.
Future initiatives will depend on political support.
Les capacités réelles de l'agence Frontex sont largement tributaires de son budget.
The real capacities of Frontex depend largely on the Agency's budget.
No results found for this meaning.

Results: 243. Exact: 243. Elapsed time: 173 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo