Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "le cadre mondialisé" in English

La sécurité alimentaire, la réduction de la pauvreté et le développement durable demeurent de grandes préoccupations dans le cadre mondialisé et à plusieurs dimensions qui caractérise l'époque actuelle.
Food security, poverty alleviation and sustainable development continue to be major concerns in today's globalized and multi dimensional environment.
MrTomassis -journaliste: Dans le cadre mondialisé quel optimisme peut-on avoir? L'idée d'un audit est bonne.
The legitimacy of such a plan must also be examined. Tomassis - Journalist: How hopeful can we be in the global context?

Other results

L'impôt peut enfin être l'objet de la compétitivité dans le cadre d'une économie mondialisée qui place les systèmes fiscaux des États en concurrence.
Finally, taxation can be itself competitive in the context of a globalized economy which creates a competition between the States' fiscal systems.
Il existait aussi une fracture numérique en matière de contenu local dans le cadre de la diffusion mondialisée de nouvelles et d'informations.
There was also a digital divide regarding local content in the context of the globalized provision of news and information.
Tout cela, dans le cadre d'une conception mondialisée de l'économie prônant la dérèglementation complète et le rejet de tout instrument de gestion publique.
All this in the context of a concept of globalisation aiming at total deregulation and the rejection of any public governance tools.
Alors que les meilleures pratiques internationales poussent les États, dans le cadre d'une économie mondialisée, à s'engager résolument dans la voie du commerce et des investissements, il est inacceptable d'empêcher Cuba de réintégrer le système commercial mondial.
While international best practice nudges States towards engaging in robust trade and investment within a globalized economy, it is unacceptable that Cuba is prevented from reintegrating into the world trading system.
Evaluer l'impact des politiques macro-économiques sur les écosystèmes dans le cadre d'une économie mondialisée;
(c) Evaluating the impact of macroeconomic policies on ecosystem services in an interlinked global economy;
Parmi les priorités que discerne ce même texte figure le renforcement de la croissance et de la compétitivité des entreprises, au niveau des territoires mais aussi dans le cadre d'un marché mondialisé.
One of the priorities of the Charter is to enhance the growth and competitiveness of business, not only at local level, but also in the context of a globalised market.
Au Venezuela, il est encore peu fréquent qu'une entreprise réclame à un prestataire de services pour un conseil peu avisé. Et dans le cadre d'une société mondialisée, cela doit changer.
Sometimes, ignorance and information only half checked out, causes harm. In Venezuela it is still not frequent to address a claim against mal practice. This must change in the light of globalization,
Il ne faut pas oublier que l'ONUDI est une organisation fondée sur le principe de solidarité et que, dans le cadre de l'économie mondialisée actuelle, le développement d'une région ne saurait être envisagé séparément de celui du reste du monde.
It should not be forgotten that UNIDO was an organization based on the principle of solidarity and that in the present globalizing economy it was impossible to view development in one region separately from that in the rest of the world.
Le 10 juin, il s'est rendu à l'Institut universitaire européen (IUE) de Florence pour y présenter un exposé sur le thème « Protection des données dans l'UE dans le cadre d'une économie mondialisée :
On 10 June, he visited the European University Institute in Florence and delivered a lecture about 'EU data protection in a global economy:
Pour aider plus efficacement les pays à défendre et promouvoir les principes et droits fondamentaux au travail dans le contexte d'un développement qui s'inscrit désormais dans le cadre d'une économie mondialisée, le BIT devra s'attacher à montrer comment l'environnement social,
This part of the paper reviews the evidence and arguments concerning the realization and exercise of these fundamental principles and rights at work and economic performance in a global economy.
Un cadre mondialisé mondialiserait nos styles de vie et nos manières de travailler.
A globalised world globalises our lifestyles and ways of working.
« Pour une politique agricole et rurale euroméditerranéenne dans un cadre mondialisé »
"Building a Euro-Mediterranean agricultural and rural policy in a global context"
Les mécanismes qui régissent le commerce, les finances et la technologie dans ce cadre «mondialisé» ne lui paraissant pas tout à fait démocratiques, l'opinion a réagi, notamment en descendant dans la rue.
Since the mechanisms of globalized trade, finance and technology, among others, were seen as less than fully democratic, there had been public responses such as street demonstrations.
L'enseignement supérieur dans la société mondialisée - Document cadre de l'UNESCO (version anglaise, espagnole, française)
UNESCO Position Paper on Globalization (English, Spanish, French version)
L'enseignement supérieur dans la société mondialisée - Document cadre de l'UNESCO (version anglaise, espagnole, française) - 2005- Le présent document entend contribuer au débat en cours sur les implications de la mondialisation pour l'enseignement supérieur.
Final Report - 2005- Draft Final Report from the Second Global Forum on International Quality Assurance, Accreditation and the Recognition of Qualifications.
La collaboration technologique dans le cadre d'accords de coopération entre entreprises se mondialise également.
Technological collaboration within business cooperative arrangements is also becoming more global.
Il devient le cadre d'une société plus mondialisée, où des changements fondamentaux ont lieu et où il y a des possibilités inattendues de développement.
It is becoming a more globalized society, in which fundamental shifts are taking place and there are unforeseen opportunities for development.
Les contradictions sociales, économiques et écologiques générées dans le cadre du capitalisme financiarisé et mondialisé provoquent également des changements géopolitiques qui conduisent à de nouvelles tensions, des dangers et des conflits armés.
Further consequences of the social, economic and ecological failure of global capitalism are geopolitical changes, which lead to new tensions, dangers and armed skirmishes.
No results found for this meaning.

Results: 453773. Exact: 2. Elapsed time: 933 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo