Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: lueur de vert lueur
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "lueur" in English

Suggestions

Cette lueur représente leurs corps en feu.
That glow's supposed to be their bodies burning.
La poussière bleu a une lueur forte.
The blue dust has a strong glow.
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
The opportunity for antiretroviral treatment gives us a glimmer of hope.
Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.
There is now a glimmer of hope for the Middle East.
Nous apercevons à présent une lueur au bout du tunnel.
We are now seeing some light at the end of the tunnel.
Vous vous battez pour cette lueur car elle est juste là.
You know, you fight for that light because it's right there.
Une décharge à lueur, dans la zone haute pression, assure un bombardement efficace de l'échantillon.
A glow discharge, in the high-pressure zone, provides effective sample bombardment.
La lueur laisse entrevoir une silhouette avant de disparatre.
The light draws a silhouette and dies out.
Le dosage résultant présente une émission de lueur persistante qui le rend propre à une automation.
The resulting assay exhibits a persistent glow emission which makes it adaptable to automation.
Et soudain une grande lueur apparut à l'horizon.
Then suddenly a big light appeared at the horizon.
Votre armée est prête à marcher dès la première lueur du jour.
Your army stands ready to march upon first light.
C'est là une lueur d'espoir pleine de promesses.
This offers a promising glimmer of hope.
Ça commence avec une lueur rouge.
It starts with a red glow.
Je n'ai pas une lueur.
I don't have a glow.
Ces pourparlers sont une lueur d'espoir pour un règlement global des problèmes du Moyen-Orient.
These talks offer a glimmer of hope for a global settlement of the problems of the Middle East.
Je me souviens uniquement d'une lueur dans le ciel et j'ai perdu le contrôle.
I can't recall seeing anything but a light in the sky... and that was when I lost control.
Tu as donné à ma mère une lueur d'espoir.
You gave my mother a glimmer of hope.
Mais il y avait une lueur d'espoir.
But there was a glimmer of hope.
Les ténèbres ne triompheront pas tant que ma lueur brillera.
The darkness never triumph... while the light within Me prevail.
Au loin, une lueur scintille...
There's a glow in the distance...
No results found for this meaning.

Results: 2550. Exact: 2550. Elapsed time: 107 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo