Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "mandater" in English

mandate
appoint
instruct
delegate
proxying
mandating
La vérité est que... l'État va mandater une évaluation de deux semaines pour déterminer si Jacob devrait être institutionnalisé.
The truth is the state is going to mandate a two-week determine if Jacob should be institutionalized.
À Helsinki, il n'a pas été décidé de mandater pour gérer les crises ou imposer la paix.
There was no decision at Helsinki to mandate crisis management or forcible peace-making.
Non, mais il peut mandater un commissaire qui le fera.
No, but he can appoint a police commissioner who will.
Article 12: Le tuteur «Weli» peut mandater une personne pour conclure le mariage à sa place.
Article 12: Guardians may appoint another person to conclude the marriage on their behalf.
Pour chacun des domaines de compétence de la Commission, celle-ci pourra mandater un groupe d'experts compétents qui devra établir un rapport dans son domaine spécifique.
In each of the Committee's spheres of competence, it may instruct a group of competent experts to draft a report in its specific field.
Par conséquent, les clients doivent mandater un représentant officiel (avocats, comptables et consultants d'affaires) de la société offshore créée pour qu'il reçoive et traite toutes communications provenant de l'autorité compétente.
Therefore the clients must instruct a registered agent (lawyers, accountants and business consultants) for the offshore companies set up in order to receive and deal with any communications from the relevant authority.
L'autre solution serait de mandater un Rapporteur spécial avec pour tâche d'exercer un contrôle dans ce domaine.
The other would be to appoint a special rapporteur to monitor the situation.
Résister à la tentation de mandater l'accès aux réseaux, car cette démarche est inefficace pour un jeune réseau.
Resist the temptation to mandate access to networks, which does not work for a young network.
Le programme sera géré par la BBC, qui pourra mandater des sociétés privées chargées de le mettre en œuvre au nom de l'entreprise publique.
The scheme will be administered by the BBC, which may appoint private companies to run it on the Corporation's behalf.
Pour cette raison, il faudrait obliger les groupes multinationaux étrangers à mandater un représentant auprès de leurs filiales françaises, afin de répondre de la stratégie du groupe.
Therefore, foreign multinational groups should be obliged to appoint a representative for each of their French subsidiaries to be answerable for the group's overall policy.
Dans le cadre de leurs droits strictement personnels, les mineurs capables de discernement peuvent ainsi ester en justice seuls et également mandater un avocat pour défendre leurs intérêts.
In the framework of their strictly personal rights, therefore, minors capable of forming their own views can by themselves bring proceedings and also appoint a lawyer to defend their interests.
C'est pourquoi il est prévu que les personnes qui ne pourraient être entendues en raison de cet état peuvent mandater une personne de leur choix.
Provision is therefore made to the effect that persons who cannot be given a hearing because of their state of health may appoint a person of their choice.
Le Congrès devra mandater la saisie de chaque parcelle de terre rebelle et ce jusqu'au dernier dollar.
Congress shall mandate the seizure of every foot of rebel land and every dollar of their property.
Pour certaines fonctions spécifiques, comme par exemple la fourniture de clés publiques et privées et l'autorisation de contrôle, il pourra être nécessaire d'identifier et de mandater des organismes appropriés.
For specific functions, e.g. the provision of public/private keys, auditing authorization, there may be the need to identify and mandate appropriate organizations.
un téléphone mobile fonctionnant dans un environnement où un dynamisme particulier peut mandater un changement de mode de transmission
a mobile phone device operates in an environment wherein a particular dynamism may mandate to change the transmitting mode
Le ministre de la Santé doit faire plus que de mandater des fonctionnaires du gouvernement fédéral pour soumettre un plan incluant la tenue d'essais cliniques.
The Minister of Health needs to do more than mandate federal public servants to submit a plan including the holding of clinical trials.
Comme l'a dit Gerry Ohlsen, un de nos anciens diplomates, seule l'ONU peut mandater un cadre politique légitimant une action internationale et ramener la paix en Afghanistan.
As was put forward by one of our former diplomats, Gerry Ohlsen, only the UN can mandate a political framework to legitimize international action and bring about peace in Afghanistan.
Pour ce faire, on devrait mandater des gens qui connaissent bien la communauté internationale et qui ont de la crédibilité pour essayer de rapprocher les parties.
For this, I think that we should mandate people who know the international community well, who have credibility in trying to bring the parties together, because we must not be mistaken.
Après un long débat, les juges du Tribunal ont décidé de mandater le Président afin de saisir le Conseil de sécurité de cette question.
Following a lengthy discussion, the judges of the Tribunal decided to mandate the President to bring the matter before the Security Council.
Le Comité doit à nouveau mandater l'un de ses membres pour le représenter aux réunions du Groupe de travail.
The Committee again needed to appoint one of its members to represent it at the meetings of the Working Group.
No results found for this meaning.

Results: 293. Exact: 293. Elapsed time: 162 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo