Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "ne pensez-vous pas que" in English

don't you think
do you not think that
do you not believe that
would you not agree that
wouldn't you say that
do you not feel that
don't you feel that
Do you not agree that
Mais, Monsieur, ne pensez-vous pas que...
But, sir, don't you think...
Mais même avec ceci, ne pensez-vous pas que quelqu'un...
But even with that, don't you think somebody... would like...
Tout d'abord, ne pensez-vous pas que M. Heaton-Harris est en train de donner le feu vert aux fraudeurs ?
First of all, do you not think that Mr Heaton-Harris is giving a green light to fraudsters?
Si elle était arrivée plus vite, ne pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait pu être évitée?
If it had arrived sooner, do you not think that this further tragedy could have been avoided?
Ma question complémentaire sera donc la suivante : ne pensez-vous pas que l'on devrait reconduire, ne fût-ce que provisoirement, le projet Connect en tant que programme de coordination entre les autres programmes ?
My supplementary question is as follows: Do you not believe that, even if only provisionally, CONNECT should be renewed as a coordination programme for the other programmes?
Monsieur le Commissaire, ne pensez-vous pas que nous devrions agir à ce propos, afin d'éviter aux automobilistes de devoir s'arrêter six fois et de leur épargner des kilomètres de files au col de Biriatou?
Commissioner, do you not believe that we should take some measure in this regard, in order to prevent drivers from having to stop six times and kilometres of queues at this Biriatou pass?
J'ai dit : ne pensez-vous pas que M. Riddle doit à ce pays une...
I said, don't you think Mr. Riddle owes this country a...
Ed, ne pensez-vous pas que McQ...
Ed, don't you think McQ here...
Mais ne pensez-vous pas que nous sommes trop audacieux ?
But don't you think we're pushing our luck by lingering?
Professeur, ne pensez-vous pas que c'est un peu hâtif?
Professor, don't you think that's a little precipitous?
Mais ne pensez-vous pas que votre découverte était trop dangereuse pour la rendre publique ?
Right, but don't you think your discovery was just... too dangerous to share with the world?
Si le taux d'alphabétisation des adultes a augmenté, ne pensez-vous pas que cela montre qu'il faut AJOUTER, et non supprimer des fonds.
If adult literacy rates went up, don't you think that signals a need for ADDITIONAL funding, not eliminating funding.
Alors ne pensez-vous pas que vous devriez le faire ?
Then don't you think you should?
Gouverneur, ne pensez-vous pas que 3 exécutions en une semaine, c'est excessif ?
Governor, don't you think three executions in one week is excessive?
Elise, ne pensez-vous pas que j'ai mon mot à dire là-dessus ?
Elise, don't you think I should have a say in this?
Oui, j'apprécie votre dévouement, vraiment, Mais ne pensez-vous pas que vous faites une très grosse erreur?
Yes, I appreciate your dedication, really, but don't you think you're making a pretty big mistake?
Je veux dire, ne pensez-vous pas que ce serait une bonne manière d'honorer la mémoire de votre fille ?
I mean, don't you think that would be a fitting way to honour the memory of your daughter?
Si le taux d'analphabétisme des adultes augmente, ne pensez-vous pas que cela veut dire qu'il faut investir DAVANTAGE et non pas sabrer dans les fonds disponibles?
If adult illiteracy rates went up, don't you think that signals a need for ADDITIONAL funding, not eliminating funding?
Mais ne pensez-vous pas que Kane devrait pousser la police à ce sujet ?
But don't you think Kane would be pushing the PD on this?
mais ne pensez-vous pas que cette combinaison d'essai n'est pas... un peu trop révélatrice ?
but don't you think this test plug suit is... revealing a bit too much?
No results found for this meaning.

Results: 338. Exact: 338. Elapsed time: 175 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo