Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "obstacles auxquels sont confrontées" in English

obstacles faced
barriers faced
obstacles facing
barriers facing
Barriers to Communication Facing
Ces programmes ont été importants parce qu'ils ont mis en lumière nombre de problèmes et d'obstacles auxquels sont confrontées les personnes handicapées et révélé une situation d'incompréhension généralisée à l'égard de leur situation.
The programmes were important because they highlighted many of the issues and obstacles faced by persons with disabilities and revealed a general lack of understanding of their situation.
La plupart connaissent par expérience, professionnelle ou personnelle, les obstacles auxquels sont confrontées les femmes, et tous sont très fortement engagés à parvenir à l'égalité.
Most had had personal or professional experience of the obstacles faced by women, and all had been strongly committed to equality.
Les obstacles auxquels sont confrontées les personnes handicapées varient d'un groupe à l'autre et requièrent des solutions également différentes.
The barriers faced by people with disabilities vary from one group to another, requiring the solutions to be diverse too.
Cet exercice comprendra une consultation publique qui permettra aux organismes et parties intéressées de sensibiliser les intervenants aux problèmes et obstacles auxquels sont confrontées les personnes avec des handicaps.
The proceeding will include a public consultation component to allow interested parties and organizations to make all stakeholders more aware of the issues and barriers faced by people with disabilities.
Bennett, Goodman et Dutton (1999) ont cerné un certain nombre d'obstacles auxquels sont confrontées les victimes de violence familiale qui participent à la poursuite d'un conjoint violent:
Bennett, Goodman and Dutton (1999) have identified a number of obstacles facing victims of domestic violence who are involved in the criminal prosecution of an abusive partner:
iKNOW Politics: A votre avis, quels sont les principaux obstacles auxquels sont confrontées les femmes autochtones en politique au Guatemala?
iKNOW Politics: What do you believe are the main obstacles facing indigenous women in politics in Guatemala?
Cette conférence aura pour but de lever les obstacles auxquels sont confrontées les organisations souhaitant participer à la priorité TSI de l'Union européenne.
The conference will aim to tackle the barriers faced by organisations wishing to participate in the IST priority of the European Union.
La politique nationale en faveur des personnes handicapées, adoptée en 2006, continue d'éliminer les obstacles auxquels sont confrontées les personnes handicapées.
The National Policy for Disabled People, adopted in 2006, continue to eliminate the barriers faced by persons with disabilities.
Toutefois, certains des obstacles auxquels sont confrontées les personnes déplacées continuent d'être extrêmement préoccupants, notamment les problèmes non réglés dans les communautés dans lesquelles elles retournent, comme les différends fonciers.
A number of obstacles faced by internally displaced persons continue to be of major concern, however, including unresolved issues with the communities to which they return, such as land and property disputes.
De plus, la Commission prendra des mesures appropriées visant à réduire les obstacles auxquels sont confrontées les entreprises dans le marché intérieur en raison de la diversité des procédures d'évaluation de la conformité.
Further, the Commission will take appropriate measures to reduce the obstacles faced by enterprises in the Internal Market due to divergent conformity assessment procedures.
On aimerait savoir ce qui est fait pour analyser et supprimer les obstacles auxquels sont confrontées les femmes des minorités de la région et recevoir des informations sur les indicateurs sociaux et les indicateurs de santé qui les concernent.
She asked what had been done to analyse and overcome the obstacles faced by minority women in the region and requested information on social and health indicators regarding them.
Un mécanisme de repérage des problèmes de fonctionnement des marchés et d'évaluation de leurs conséquences industrielles doit être monté pour identifier et traiter rapidement les obstacles auxquels sont confrontées les entreprises européennes dans la concurrence globale;
Machinery for pinpointing problems in the functioning of markets and for assessing their industrial implications must be set up so as to identify and tackle rapidly the obstacles facing European firms against the backdrop of global competition.
Cela ne s'est pas fait - c'est l'un des nombreux exemples des obstacles auxquels sont confrontées un peu partout dans le monde les entreprises américaines.
This has not happened - one of countless examples of obstacles faced by US companies around the world.
Améliorer le système d'immigration du Canada - Le comité de politique sociale du CCD a entrepris des recherches sur l'élimination des obstacles auxquels sont confrontées les personnes handicapées désirant émigrer au Canada.
Improving Canada's Immigration System-CCD's Social Policy Committee has been undertaking research focused on how to remove barriers faced by immigrants with disabilities who want to come to Canada.
Un aperçu des obstacles auxquels sont confrontées les personnes ayant une déficience qui utilisent les transports aériens.
A Look at Barriers to Communication Facing Persons with Disabilities who Travel by Air which was produced by the Agency in 1997.
L'accès au financement est un des principaux obstacles auxquels sont confrontées les PME.
A major challenge facing SMEs is access to finance.
De telles situations mettent en évidence les énormes obstacles auxquels sont confrontées les femmes handicapées.
Such situations underscore the enormous barriers that women with disabilities continue to face.
Car pour le CCD, de tels règlements deviennent un mécanisme d'élimination des obstacles auxquels sont confrontées les personnes handicapées dans les transports.
CCD believes access regulations are a mechanism for eliminating barriers to the mobility of people with disabilities in the national transportation system.
Conclusions Les résultats sur les obstacles auxquels sont confrontées les entreprises qui n'utilisent pas de biotechnologies sont limités.
Conclusions The available results on the impediments faced by firms that do not use biotechnology are limited.
La pleine incorporation des populations autochtones dans le processus d'approbation des travaux de recherche en santé est l'un des principaux obstacles auxquels sont confrontées les organisations internationales.
Fully incorporating indigenous peoples into the process of approving health research is one of the major challenges that face international organizations.
No results found for this meaning.

Results: 39. Exact: 39. Elapsed time: 377 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo