Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "particulièrement inquiète" in English

particularly concerned about
particularly concerned at
especially concerned
particularly worried about
particularly disturbed
extremely concerned
Je suis particulièrement inquiète de la grande résistance microbienne aux antibiotiques.
I am particularly concerned about the growing resistance of bacteria to antibiotics.
Ma délégation est particulièrement inquiète au sujet d'un aspect important des activités du Conseil, notamment l'imposition de sanctions aux États Membres.
My delegation is particularly concerned about one important aspect of the work of the Council: the imposition of sanctions on Member States.
L'Union européenne est particulièrement inquiète pour le sort des dizaines de milliers de civils fuyant les combats.
The European Union is particularly concerned at the fate of tens of thousands of civilians who are fleeing the fighting.
L'UE est particulièrement inquiète de l'impact du VIH/sida, notamment en Afrique subsaharienne, et de ses effets sur l'expansion de la pauvreté.
The European Union was particularly concerned at the impact of HIV/AIDS, especially in sub-Saharan Africa, and its effect on the spread of poverty.
Front Line Defenders est particulièrement inquiète pour la sécurité d'Ivonne Malleza Galano car elle est détenue au secret et ceci accentue les risques de torture et autres formes de mauvais traitement.
Front Line is especially concerned for the security of Ivonne Malleza Galano considering that she is currently being held in incommunicado detention, which greatly increases the risk that she may be subjected to torture or other forms of ill-treatment.
Elle s'est montrée particulièrement inquiète à l'égard d'une disposition obligeant les journalistes à divulguer leurs sources dans certaines circonstances.
She was particularly concerned about a requirement that journalists disclose their sources in certain cases.
La Rapporteuse spéciale est particulièrement inquiète des informations concernant la Bolivie, rapportant qu'en 2002, lors de manifestations à Cochabamba, la police et l'armée auraient usé d'une force excessive pour disperser la foule, faisant six victimes.
The Special Rapporteur is particularly concerned about reports concerning Bolivia, where in 2002 the police and army reportedly used excessive force to disperse demonstrators in Cochamamba, and allegedly killed six persons.
L'Union européenne est particulièrement inquiète des souffrances que ces combats font peser sur les populations civiles, et elle condamne toute action armée les prenant pour cible.
The European Union is particularly concerned about the suffering the fighting has caused for the civilian population and condemns any armed action directed at civilians.
Elle est particulièrement inquiète des conséquences que l'absence d'une telle coopération peut avoir sur le mécanisme des procédures spéciales dans son ensemble.
She is particularly concerned at the consequences that the lack of such cooperation may have on the system of special procedures as a whole.
La Rapporteuse spéciale est particulièrement inquiète de l'absence d'invitation de la part des Gouvernements indonésien et russe, bien qu'elle ait multiplié les demandes et les rappels.
She is particularly concerned at the absence of invitations from the Governments of Indonesia and the Russian Federation despite numerous requests and reminders.
Elle est particulièrement inquiète de l'impact de l'emploi des sous-munitions sur les populations civiles: en effet, le taux de défaillance élevé des sous-munitions fait que celles-ci deviennent dans bien des cas des restes explosifs de guerre.
It was particularly concerned about the impact of submunition use on civilian populations: in many cases submunitions became explosive remnants of war as a result of their high failure rate.
Tout en étant particulièrement inquiète de la contribution des grandes entreprises par rapport aux groupes régionaux d'entreprises, comme vous dites, nous ne devons pas sous-estimer leur pouvoir novateur ni le soutien qui pourrait être requis au niveau de ces groupes.
Whilst I am particularly concerned about the contribution of large enterprises, as you say, in connection with clusters, of course, we should not underestimate their innovative force, or the support that may be required at cluster level.
La Belgique est en outre particulièrement inquiète des nombreuses arrestations survenues au cours des dernières semaines et demande instamment au Gouvernement du Myanmar de procéder à la libération de personnes qui n'ont fait qu'user de leur droit fondamental à la liberté d'expression et d'association.
Moreover, Belgium is particularly concerned at the many arrests that have occurred in recent weeks and strongly urges the Government of Myanmar to release persons who have done nothing more than exercise their fundamental right to freedom of expression and of assembly.
L'UNICEF demeure particulièrement inquiète de la participation des enfants à des conflits armés.
UNICEF continues to be particularly concerned with children in armed conflicts.
Ma délégation est particulièrement inquiète des pratiques de pêche destructives dans l'Atlantique Sud.
Of particular concern to my delegation are the destructive fishing practices in the South Atlantic.
Je suis particulièrement inquiète des effets d'une autre visite d'aliens sur la société en général.
I'm particularly concerned with the effects of another alien visitation on society in general.
Je suis particulièrement inquiète concernant l'attitude vis-à-vis des dépenses agricoles et de toute tentative de renationaliser cette politique.
I am particularly concerned about attitudes to agriculture spending and any attempts to renationalise that policy.
Je suis particulièrement inquiète de la montée des xénophobies à laquelle nous assistons ces derniers temps.
I am especially concerned at the increase in xenophobia that we have seen recently.
L'Association canadienne des soins de santé est particulièrement inquiète à ce sujet.
The Canadian Health Care Association is especially concerned about this.
À la suite de ce séminaire, je reste particulièrement inquiète de l'évolution de ce pays pauvre et méconnu, aux ressources pourtant considérables.
Since this seminar, I have remained very worried about developments in that poor and little-known country, which nonetheless has considerable resources.
No results found for this meaning.

Results: 61. Exact: 61. Elapsed time: 125 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo