Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "particulièrement parmi" in English

especially among particularly among
particularly amongst
especially amongst
Les armes à sous-munitions sont responsables d'un grand nombre de victimes civiles, particulièrement parmi les enfants.
Cluster munitions were responsible for a large number of civilian casualties, especially among children.
Il est également préoccupé par le taux relativement élevé d'abandons scolaires, particulièrement parmi les adolescentes.
The Committee is also concerned about the relatively high dropout rates, especially among teenage girls.
Le chômage est extrêmement élevé, particulièrement parmi les jeunes.
Unemployment, particularly among the young, is extremely high.
Le gouvernement s'est engagé à réduire la consommation de tabac au Canada, particulièrement parmi les jeunes.
The government is committed to reducing smoking in Canada particularly among young Canadians.
Les délires se propageant à tout un groupe sont rares, mais restent possibles, particulièrement parmi les fratries.
Delusional behaviour occuring virally in groups is rare, but it's not undocumented, particularly amongst siblings.
Un nombre inacceptablement élevé de morts, particulièrement parmi les non-combattants, dont l'accroissement ne peut être freiné sans l'intervention d'un tiers.
Fatalities in unacceptably high numbers, particularly amongst non-combatants, that cannot be stopped without third-party intervention.
Naturellement, aux conditions créées lourdes la mortalité, particulièrement parmi les grièvement blessés, était immense.
Naturally, at the created severe conditions mortality, especially among seriously wounded, was huge.
La consommation de stupéfiants peut poser des problèmes - particulièrement parmi les jeunes.
The consumption of drugs can cause problems - especially among young people.
Un des aspects de ce programme consiste à encourager les accouchements à l'hôpital, plus particulièrement parmi les femmes vivant dans les zones rurales.
One aspect of that programme involved the encouragement of hospital deliveries, especially among women in rural areas.
Le rapport ne tient pas suffisamment compte du taux effarant de chômage au Canada et au Québec, particulièrement parmi les jeunes.
In addition, the report does not pay enough attention to the astronomical unemployment rates in Canada and Quebec, especially among young people.
Je vous dis tout de suite que cette taxe est très impopulaire dans mon comté de Bourassa à Montréal-Nord, particulièrement parmi les commerçants.
Let me tell you right now that this tax is very unpopular in my riding of Bourassa, in Montreal North, especially among business people.
Il est vivement préoccupé par les suicides d'adolescents, tout particulièrement parmi les filles, et par l'infection des enfants par le VIH/SIDA.
Adolescent suicides, especially among girls, and HIV/AIDS affected children are serious concerns for the Committee.
Après l'unification, cependant, le nouveau Länder a éprouvé un déclin abrupt dans les naissances en raison du chômage élevé, particulièrement parmi des femmes.
After unification, however, the new Länder experienced a precipitous decline in births because of high unemployment, especially among women.
De plus, l'explosion du chômage, particulièrement parmi les jeunes, risque de nous faire perdre toute une génération.
And with soaring unemployment rates - especially among the young - we risk losing a whole generation.
La nuit de famille peut être une déviation bienvenue et nécessaire, une bénédiction spéciale, particulièrement parmi les parents simples.
Family night can be a welcome and necessary diversion, a special blessing, especially among single parents.
Grâce au succès dans des grands nombres, particulièrement parmi les femmes, le livre a subi plus 200 izd.
Thanks to the success in wide circles, especially among women, the book sustained more than 200 prod.
La sensibilisation de la société est une composante importante de tout programme cherchant à promouvoir des changements sociaux, particulièrement parmi les femmes.
Social awareness is a significant component of any programme to promote social change, especially among women.
Il y a un sentiment croissant d'identification des habitants des communautés à leurs ressources et richesses naturelles, particulièrement parmi les jeunes.
There is a growing sense of identification among community inhabitants with their natural wealth and resources, especially among young people.
La recherche indique qu'une thyroïde underactive pourrait être la cause du numéro un des problèmes de poids, particulièrement parmi des femmes.
Research is pointing to the fact that an underactive thyroid might be the number one cause of weight problems, especially among women.
Le nombre d'utilisateurs de téléphones portables est en augmentation constante, particulièrement parmi les jeunes adultes et les enfants.
The number of mobile phone users is growing, particularly among young people and children.
No results found for this meaning.

Results: 183. Exact: 183. Elapsed time: 271 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo