Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "peiné" in English

saddened
pained
grieved
sad
toiled
hurt
distressed
laboured
chagrined
sorry

Suggestions

J'étais extrêmement peiné par cette histoire.
I was extremely saddened by that story.
J'en suis moi-même si peiné que je pense aller bientôt demander votre pardon à monseigneur.
I'm myself so saddened that I'm thinking about going to ask for his forgiveness to His Highness.
Aînée, votre mari est visiblement peiné.
Elder, your husband looks pained.
Le Royaume d'Arabie saoudite est profondément peiné par la souffrance de nos frères du peuple syrien.
The Kingdom of Saudi Arabia is deeply pained by the suffering of the brotherly Syrian people.
Et j'ai peiné pendant des années.
And I've grieved for years.
Je suis très peiné, Miss Matty.
I am so very grieved, Miss Matty.
Je serai profondément peiné si vous ne les acceptez pas.
Madame, I shall be deeply grieved if you don't accept them.
Je suis profondément peiné par la mort de Jakob Horn.
I am deeply saddened about the death of Jacob Horn.
Il est très peiné par cette mort.
He is saddened by the death.
J'étais peiné de l'entendre, M. Clennam.
I was grieved to hear it, Mr Clennam.
Je suis aussi peiné que vous.
I'm also upset like you.
J'ai peiné 4 ans à préparer médecine.
It took me four years of work to get through med school.
Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.
Our group strove and struggled to build a just and equitable world economic system.
Ton manque d'enthousiasme pour ce voyage m'a peiné.
I was hurt that your reaction to my Europe news was half-hearted.
Elle a peiné sur Mother Tongue...
She struggled to claw her way past Mother Tongue...
Je pensais que vous seriez peiné.
I thought you would be sad.
Siskins était très peiné de devoir me céder.
By the way, Siskins was very sorry to lose me.
Cela l'avait beaucoup peiné. Il était dévasté.
And that really hurt him, you know, he was so broken up.
Cette histoire d'ambassadeur allemand m'a peiné.
This German embassy affair has made me most unhappy.
Les résultats trimestriels m'ont beaucoup peiné.
Gentlemen, these quarterly figures have distressed me greatly.
No results found for this meaning.

Results: 449. Exact: 449. Elapsed time: 85 ms.

peine +10k
à peine +10k
sous peine 1766

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo