Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "pendant toute" in English

Suggestions

5766
923
121
L'ozoniseur doit demeurer hors fonction pendant toute cette opération.
The ozonator is kept de-activated throughout the process.
L'Ombudsman a relevé que, pendant toute cette opération, la Sûreté suédoise était restée passive.
The Ombudsman found that the Security Police had remained passive throughout the procedure.
Nous l'avons recueillie, pendant toute sa grossesse.
We looked after her during her pregnancy.
Ces obstacles restent un problème constant pour les femmes pendant toute leur existence.
These barriers remain a constant challenge throughout women's lifetimes.
Le nombre de personnes déplacées par le récent conflit a varié pendant toute cette période.
The numbers of people displaced by the recent conflict fluctuated throughout the reporting period.
L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.
Eritrea has shown maximum patience and restraint throughout the Ethiopian occupation.
La mobilité devrait être la règle pour tous les fonctionnaires pendant toute leur carrière.
Mobility should be required of all staff members throughout their careers.
Il a été détenu pendant toute cette période sans aucune base légale.
Throughout that period he was held with no legal justification.
Mon journal vous a soutenus pendant toute votre campagne.
We were your mouthpiece throughout the campaign.
Ceux -ci sont disponibles et nous tentent dans les bars et restaurants de ce Parlement pendant toute cette semaine.
Would you please join with me in encouraging all Members of this House to choose fair-trade coffee and other food and goods that are temptingly available to us in the bars and restaurants of this Parliament throughout this week.
La Commission ne sera pas spectatrice pendant toute cette période.
The Commission will not be a spectator throughout that period.
L'ozoniseur doit demeurer hors fonction pendant toute cette opération.
The ozonator is kept deactivated throughout this process.
En fait, il l'a combattue pendant toute sa carrière politique.
In fact, he fought against separation throughout his political career.
Elle conservera cet intérêt pour l'activité collective et cette préoccupation pour l'humanité pendant toute sa carrière.
She retained this interest in group activity and concern for humanity throughout her career.
Les forces d'inertie développées par la masse oscillante assurent la stabilité du projectile pendant toute sa trajectoire.
The inertial forces developed by the oscillating mass provide stability throughout the projectile's trajectory.
D'habitude, la plupart des victimes requièrent des soins spéciaux pendant toute leur vie.
Most victims usually require special care throughout their lives.
Ce dispositif enregistrera ses relevés pendant toute l'expérience.
It will transmit readings to this device for the duration of the experiment.
Écoutez attentivement le candidat pendant toute l'entrevue.
Listen carefully to what the candidate has to say through the whole interview.
Nous serons ensemble pendant toute ta vie.
We will be together for all of your lifetimes.
Souvenez-vous aussi qu'il peut recevoir des accessoires pendant toute sa vie utile.
And remember, accessories can be added at any stage during the vehicle's life.
No results found for this meaning.

Results: 2195. Exact: 2195. Elapsed time: 1043 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo