Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "pour donner suite aux" in English

to implement the in response to to address the to respond to to follow up on the to follow up the to give effect to as a follow-up to in follow-up to
to act on the
to comply with
in addressing the
for the implementation of the
in responding to
to follow-up on the

Suggestions

Des dispositions ont été prises pour donner suite aux demandes de l'Assemblée générale.
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
Mesures prises pour donner suite aux observations finales
Measures taken to implement the concluding observations
Quelles mesures concrètes envisage-t-elle pour donner suite aux revendications inscrites dans la déclaration écrite susmentionnée? 2.
What specific steps are being considered in response to the demands of the abovementioned written declaration? 2.
Elle appuiera les efforts déployés en matière de renforcement des capacités et d'appui pour donner suite aux demandes des gouvernements.
It will support capacity-building and support efforts mounted in response to requests from Governments.
Dans les deux cas, élaborer de nouvelles stratégies intégrées pour donner suite aux conclusions.
In both cases, new integrated strategies are being developed to address the findings.
4.3.1 Élaborer des programmes et des projets pour donner suite aux résultats de ces enquêtes et rapports.
4.3.1 Formulate programmes and projects to address the findings of these surveys and reports.
Les programmes fédéraux seront renforcés pour donner suite aux priorités des Autochtones et de leurs collectivités.
Federal programs will be strengthened to address the priorities of Aboriginal people and their communities.
L'administration de l'Agence a pris, ou prend à l'heure actuelle, des mesures pour donner suite aux points soulevés dans le rapport.
Management has taken or is taking action to address the concerns raised in the report.
La mise en oeuvre du plan d'action adopté par la direction pour donner suite aux quatre recommandations contenues dans le rapport d'évaluation avance bien.
The implementation of management's action plan to address the four recommendations in the evaluation report is progressing well; with some actions implemented.
Indiquer les mesures prises pour donner suite aux observations finales précédentes du Comité sur la question.
Please indicate what measures have been taken to implement the Committee's previous concluding observations on this issue.
La quatrième partie décrit les mesures prises pour donner suite aux conclusions et recommandations du Comité des droits de l'homme.
The fourth section describes the measures taken to implement the conclusions and recommendations of the Human Rights Committee.
Un programme d'action a également été arrêté pour donner suite aux décisions prises à l'atelier tenu à Petropolis.
A programme of action to implement the Petropolis Workshop Outcome was also developed.
Veuillez fournir des renseignements sur les mesures qui ont été prises pour donner suite aux demandes du Comité, y compris les résultats obtenus.
Please provide information on measures taken in response to the Committee's requests, including results achieved.
Le Gouvernement compte réaliser une étude comparative des moyens utilisés par d'autres pays pour donner suite aux constatations.
The Government intends to carry out a comparative analysis on the merits of the means used by other countries to implement the Views.
Veuillez dire quelles mesures ont été prises pour donner suite aux préoccupations du Comité des droits de l'homme.
Please indicate what measures have been taken in response to the Human Rights Committee's concern.
La présente proposition a été élaborée pour donner suite aux paragraphes 1 et 2 de cette décision.
The present proposal has been developed in response to paragraphs 1 and 2 of that decision.
En outre, 12 rapports sur les utilisations finales des fournitures ont été établis pour donner suite aux demandes du Comité.
Furthermore, 12 end-use reports were prepared in response to requests from the Committee.
L'Institut a mené de nombreuses activités pour donner suite aux résolutions de l'ONU visant à promouvoir le statut politique des femmes.
KIWP carried out many activities to implement the United Nations Resolutions to promote political status of women.
Nombre de postes de police sont mal équipés pour donner suite aux plaintes des civils.
Many police stations are ill-equipped to act on civilians' complaints.
Selon les membres de la Commission consultés, le personnel du Ministère formé pour donner suite aux plaintes est insuffisant.
According to Commission members consulted, the Ministry lacks trained staff for processing complaints.
No results found for this meaning.

Results: 1467. Exact: 1467. Elapsed time: 701 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo