Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "pour garantir" in English

Suggestions

Formulé pour garantir couleurs dans une tranquillité absolue d...
Formulated to ensure colors in absolute tranquility of result, it is easy to use and...
Nous devons donc surveiller la situation pour garantir une amélioration.
We must therefore monitor this situation to ensure that it is improved.
Toutefois, des mesures peuvent être prises pour garantir un certain niveau de protection.
However, some measures can be taken to provide a certain level of protection.
Ce règlement est en effet nécessaire pour garantir aux consommateurs la transparence et les possibilités de contrôle.
This kind of regulation is necessary to provide consumers with transparency and means of checking.
Toute la propriété est complètement entourée pour garantir majeure sécurité.
The whole estate is completely enclosed in order to assure privacy and safety and it is also supplied with fitness path.
Développer les aéroports régionaux pour garantir la pol...
Boost for regional airports key to ensure EU cohesion p...
Les pouvoirs réparateurs du conseil seront élargis pour garantir que les parties négocient de bonne foi.
The board's remedial powers will be expanded to ensure good faith bargaining.
De nouvelles règles seraient adoptées, par ailleurs, pour garantir l'indépendance des vérificateurs des états financiers.
New rules would also be instituted to ensure the independence of the auditors of those financial statements.
Un débat mieux cadré est nécessaire pour garantir des résultats concrets lors de la prochaine conférence ministérielle.
A more focused discussion was needed to ensure concrete outcomes at the next ministerial conference.
Indiquer quelles mesures ont été prises pour garantir l'enregistrement gratuit des naissances pour tous les enfants.
Please indicate what steps have been taken to ensure free birth registration for all children.
La Commission fera tout pour garantir la coordination efficace nécessaire en mettant en uvre les dispositions structurelles adéquates.
The Commission will do everything it can to ensure the necessary, effective coordination by establishing the appropriate structural arrangements.
Notre société européenne vieillissante demande des stratégies claires pour garantir l'adéquation des systèmes de retraite.
Our ageing European society calls for clear strategies to ensure the adequacy of pension systems.
Des efforts importants doivent être déployés pour garantir l'application intégrale et l'universalisation du Traité.
Significant efforts needed to be made to ensure the full implementation and universalization of the Treaty.
C'est important pour garantir la sécurité alimentaire et éviter la volatilité des prix.
That is important to ensure food security and avoid price volatility.
4.32 Contrôles pour garantir l'exactitude des paiements.
4.32 Controls to ensure accurate payments.
Toutes les matières premières sont entièrement testées pour garantir leur conformité avec les spécifications.
All raw materials used are thoroughly tested to ensure compliance to specifications.
Sa stabilité à long terme est essentielle pour garantir une bonne protection.
Its long-term stability is essential to ensure a good protection...
Conçus et testés ensemble pour garantir une qualité d'impression, des performances et une fiabilité sans compromis.
Engineered and tested together to ensure uncompromising print quality, performance and reliability.
Les États membres ne peuvent à eux seuls prendre les mesures nécessaires pour garantir cette interopérabilité.
The Member States cannot implement individually the measures needed to ensure this interoperability.
On peut exploiter cela pour garantir une détermination en ligne précise de la réactivité.
This can be exploited to ensure an accurate on-line determination of the reactivity.
No results found for this meaning.

Results: 36771. Exact: 36771. Elapsed time: 605 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo