Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "poursuivant" in English

Suggestions

On attache beaucoup d'importance au rôle quasi judiciaire du poursuivant.
Much is made of the quasi-judicial role of the prosecutor.
Il est important de comprendre la raison de cette retenue judiciaire envers le pouvoir discrétionnaire du poursuivant.
It is important to understand the rationale for this judicial deference to the prosecutor's discretion.
De prime abord, on pourrait croire que le poursuivant agira de manière prudente.
At first glance, we might think that the prosecution will act carefully.
Le premier moyen a trait à l'admissibilité de certaines pièces offertes en preuve par le poursuivant.
The first reason concerns the admissibility of certain exhibits submitted as evidence by the prosecution.
2(34) a introduit la définition de «poursuivant».
2(33) introduced the definition of "prosecutor".
Les fonctions de poursuivant et de juge ne peuvent cohabiter de la sorte.
The functions of prosecutor and adjudicator cannot be exercised together in this manner.
Le Colosse les protègera de tout poursuivant.
The Colossus will protect them from all those that follow it.
Loin de Charles et son poursuivant.
Away from Charles and whoever was chasing him.
J'ai été retardé en poursuivant un certain Jim Flood.
I'd have been here earlier, but I've been chasing a fella by the name of Jim Flood.
Un poursuivant expliquera la situation au juge.
A Crown prosecutor will explain the situation to the judge.
En poursuivant la réalisation de ta propre mission.
"By pursuing the realization of your own mission," Nathan replied.
Utilisateurs et fournisseurs doivent devenir des partenaires poursuivant un même but.
Users and suppliers must become partners towards the same end.
La Commission européenne finit par être surchargée en poursuivant la politique actuelle.
The European Commission will become overburdened if it pursues its current policy.
Des prêts poursuivant des objectifs différents peuvent être financés par un même emprunt.
A single borrowing may be used to finance loans for different objectives.
Le Canada est en train de revoir ces textes avec soin, tout en poursuivant ses consultations nationales auprès des parties intéressées.
Canada is currently reviewing these texts carefully while continuing its domestic consultations with interested parties.
Son père dirige une malterie où Kees travaille comme apprenti tout en poursuivant ses études secondaires.
His father runs a malt-house where Kees works as an apprentice while continuing secondary school.
Jules-Maurice* devint trafiquant de fourrures, poursuivant ainsi la tradition familiale.
Jules-Maurice* became a fur trader, thus carrying on a family tradition.
Stoner a effectué son meilleur tour en 1'38.232, six dixièmes de seconde devant son premier poursuivant Valentino Rossi.
Stoner eventually settled on a 1'38.232 lap as his ultimate offer, some six tenths of a second ahead of nearest rival Valentino Rossi.
Aliments complémentaires tout en poursuivant l'allaitement maternel pendant au moins deux ans supplémentaires.
Complementary feeding combined with continued breastfeeding for at least two more years.
La Commission décourage l'octroi d'aides ne poursuivant pas d'objectifs définis.
The Commission tries to prevent aid that does not pursue clearly defined objectives.
No results found for this meaning.

Results: 5103. Exact: 5103. Elapsed time: 167 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo