Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "poursuivi" in English

Suggestions

Le programme communautaire de télécommunications (STAR) sera poursuivi.
The existing Community programme for telecommunications, STAR, will be continued.
Il considère que ce processus dynamique doit être poursuivi.
The Working Group considers that this dynamic process must be continued.
Même cet objectif est poursuivi de manière sélective et discriminatoire.
Even this objective is being pursued on a selective and discriminatory basis.
Cet ensemble d'objectifs est poursuivi par des instruments de nature assez différente.
This complex of objectives is pursued by means of a rather motley array of instruments.
Yves Moehringer sera arrêté et poursuivi.
Yves Moehringer will be arrested at once and fully prosecuted.
Bien que la corruption soit omniprésente, aucun haut responsable n'a été poursuivi.
Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted.
Ce projet sera poursuivi en 1996-1997.
The project will be continued in the period 1996-1997.
Elles ont poursuivi leurs travaux d'élaboration de matériel pédagogique.
As well, they have continued their work in preparing instructional materials.
Le Gouvernement a poursuivi résolument cet objectif stratégique durant la période considérée.
The Government has continued to vigorously pursue this strategic objective during the review period.
Entre-temps, le processus actuel sera poursuivi.
In the meantime, the current process will be continued.
Le Programme de modernisation de la justice sera poursuivi.
The programme for modernization of the justice system will be continued.
Le financement de plusieurs des mesures s'est poursuivi pendant la période 2011-2014.
Funding of several of the measures has continued in the period 2011-2014.
Les Dix ont poursuivi leurs consultations sur un large éventail de problèmes concernant l'Afrique.
The Ten continued to consult on a wide range of African issues.
La Communauté a poursuivi ses efforts en vue d'assurer une approche cohérente vis-à-vis des industries nécessitant une restructuration importante.
The Community has continued its efforts to ensure a coherent approach to industries in need of major restructuring.
Ce déclin s'est poursuivi ces deux dernières années.
That downward path has continued during the last two years.
Cet effort doit être poursuivi et largement amplifié.
This effort must be continued and increased manifold.
Sous sa direction, le Canada a poursuivi son industrialisation et son urbanisation.
Under his leadership Canada continued its industrialization and urbanization.
Les candidats potentiels à l'élection présidentielle de 2015 ont poursuivi leurs efforts en vue de gagner des soutiens.
Prospective candidates for the presidential election of 2015 continued efforts to consolidate support.
Ce dialogue s'est poursuivi en 2013 sans résultat.
These discussions continued in 2013 with no resolution.
En 2013, la Division a poursuivi sa participation active aux activités et réunions interorganisations.
In 2013, DOS pursued its active involvement in inter-agency activities and meetings.
No results found for this meaning.

Results: 21145. Exact: 21145. Elapsed time: 138 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo