Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "presser la détente" in English

pull the trigger
pull that trigger
squeeze the trigger
Je devais juste presser la détente.
All I need to do was pull the trigger.
Mais personne n'a vu le coupable presser la détente.
But neither witness saw the doer pull the trigger.
Pour presser la détente, vous devez être certain.
To pull that trigger, you have to be sure.
Je peux couper sa gorge plus rapidement que vous pourrez presser la détente.
I can slit his throat faster than you can pull that trigger.
Le temps de presser la détente.
Just enough time to squeeze the trigger.
Tu ne veux pas presser la détente trop fort, d'accord ?
You don't want to squeeze the trigger too hard, all right?
Il ne faut pas hésiter à presser la détente.
You can't be afraid To pull the trigger.
Je l'ai entendu presser la détente dans son esprit.
I actually heard him pull the trigger in his mind.
Crois-moi, je comprends ton envie de presser la détente.
Believe me, I understand the impulse to pull the trigger.
Tu veux peut être presser la détente.
Maybe you want to pull the trigger.
Je peux presser la détente avec mon pouce.
I can pull the trigger with my thumb.
Ne me demande pas de presser la détente.
Don't ask me to pull the trigger.
Le père n'a pas eu à presser la détente.
The father didn't have to pull the trigger.
Fixer un autre homme dans les yeux et presser la détente.
Look another man in the eye and pull the trigger.
Tu ferais mieux de bien réfléchir avant de presser la détente.
You'd better think this through before you pull that trigger.
Tu m'as dit de presser la détente.
You told me to pull the trigger.
Bien sûr, personne n'est forcé de presser la détente aujourd'hui.
Of course, nobody has to pull the trigger today.
Tu as eu du mal à presser la détente du Glock.
It was difficult for you to pull the trigger.
Première règle de Big Mike : il ne faut pas hésiter à presser la détente.
First rule of big mike management: You can't be afraid To pull the trigger.
Personne ne va s'approcher de quelqu'un et mettre une arme dans sa main et ensuite presser la détente sans avoir à se battre.
No one's just going to walk up and put a gun in his hand and pull the trigger without a fight.
No results found for this meaning.

Results: 80. Exact: 80. Elapsed time: 95 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo