Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "que doivent affronter" in English

C'est un défi important que doivent affronter les chefs politiques européens.
This is a major challenge facing European political leaders.
Les conclusions démontrent néanmoins les conditions pénibles et dangereuses que doivent affronter quotidiennement les enfants qui travaillent.
The findings however, demonstrate the harsh and dangerous circumstances child labourers face daily.
Le vrai défi que doivent affronter les nations en voie de développement est autant spirituel que matériel.
The real challenge facing developing nations is as much spiritual as material.
Tel est l'énorme défi que doivent affronter nos dirigeants tous les jours.
This is the enormous challenge which our governments must face every day.
Leurs problèmes économiques sont aussi sérieux que ceux que doivent affronter les nouvelles nations de l'Afrique.
Their economic problems are as serious as those facing the newly emerging nations in Africa.
Le VIH/sida est l'un des problèmes les plus urgents que doivent affronter les peuples autochtones.
HIV/AIDS is one of the most urgent challenges faced by indigenous peoples.
Les réalités complexes que doivent affronter les opérations modernes de gestion des crises appellent des réponses multidimensionnelles.
The complex realities facing modern-day crisis management operations require multidimensional responses.
L'éducation et l'emploi constituent les problèmes les plus importants que doivent affronter les personnes handicapées.
Education and employment are the most important problems faced by disabled persons.
Examinons d'abord, par exemple, les problèmes considérables que doivent affronter les nouvelles démocraties.
Let us consider, for example, the formidable challenge facing some of the new democracies.
Le rapport sur les travailleurs frontaliers résume admirablement les problèmes que doivent affronter jour après jour ces pionniers de l'Europe unie.
The report on frontier workers encapsulates brilliantly the problems which these pioneers of a united Europe have to face every day.
Des programmes ponctuels sont compliqués et se révèlent inadéquats lorsqu'il s'agit de surmonter bon nombre des difficultés que doivent affronter nos agriculteurs.
Ad hoc programming is cumbersome and has proven inadequate when it comes to overcoming many of the challenges facing our farmers.
Ce projet de loi répond de façon juste, raisonnable et responsable aux problèmes de sécurité publique que doivent affronter nos collectivités.
This bill is part of a fair, reasonable and responsible approach to the problems of public security that face our communities.
Il ne prévoit rien pour régler les problèmes aigus que doivent affronter les Canadiens quand vient le temps d'accéder à des soins de santé de qualité.
There is nothing in it that deals with the burning issues facing Canadians concerning access to quality health care.
La formation, l'éducation, le bien-être sont des problèmes que doivent affronter un grand nombre de nations.
Training, education and welfare are problems a number of nations are faced with.
Innombrables sont les risques, anciens et nouveaux, que doivent affronter les populations rurales pauvres.
Poor rural people face myriad risks, both old and new.
Le manque de continuité culturelle est fréquemment cité comme étant la principale cause de plusieurs problèmes sociaux que doivent affronter les Premières nations.
The lack of cultural connection is frequently cited as a primary cause of many of the social problems facing First Nations.
Telle est la situation que doivent affronter tant les pasteurs de l'Eglise que les fidèles.
This is the situation that both Church Pastors and lay faithful must face.
Les critiques irréfléchies sont l'un des risques professionnels les plus graves que doivent affronter ceux qui sont au service du public.
Thoughtless criticism is one of the most serious occupational hazards faced by those who serve the public.
Au vu des problèmes que doivent affronter plusieurs pays, la démarche fondée sur l'équité devrait être appliquée systématiquement à travers toute la région.
In light of challenges faced by various countries, the equity approach should be applied consistently throughout the region.
La pauvreté est un problème que doivent affronter la presque totalité des pays en développement et toutes les économies en transition, y compris le Kazakhstan.
Poverty is a problem faced by virtually all developing countries and economies in transition, including Kazakhstan.
No results found for this meaning.

Results: 123. Exact: 123. Elapsed time: 729 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo