Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "que très peu" in English

very little
only a few
that very few
that few
only marginally
only slightly
only minimally
only very slightly
very limited
minimal
very short
very low

Suggestions

Le document de discussion ne mentionne que très peu la notion de sécurité.
There is very little mention of safety in the discussion document.
Alors vous n'avez péché que très peu, mon ami.
Then you have sinned very little, my friend.
Vous allez voir quelque chose que très peu ont vu.
You're going to see something that very few have seen.
Il est apparu que très peu de pays avaient refusé totalement d'appliquer cette disposition.
It appeared that very few countries had completely refused to apply this clause.
Elle n'attendait de moi que très peu.
She probably wanted very little in return.
Le prestataire a indiqué qu'il n'avait que très peu d'obligations fixes envers l'Université McMaster.
The claimant stated that he had very little fixed obligation to McMaster University.
J'imagine que les Bittakers n'ont que très peu de tolérance pour les étrangers.
I'm guessing the Bittakers have very little tolerance for outsiders.
En fait, il n'y aura que très peu de changement significatif.
That is, there will be very little significant change.
Le fait est que très peu de gens le savent.
The truth is that very few people really know.
Je demande que très peu à mes enfants.
I ask very little of my children.
Il faut dire que très peu d'enfants handicapés ont accès à ces écoles.
It must be acknowledged that very few children with disabilities have access to these schools.
Vous n'avez que très peu parlé des gens aujourd'hui.
Your speech today talked very little of people.
Les observateurs parlementaires n'ont noté que très peu de tensions dans les bureaux de vote.
The parliamentary observers noted very little tension at polling stations.
Le Comité a également jugé inquiétant que très peu de femmes enseignent dans les universités.
The Committee was also concerned that very few women were university professors.
Nous n'avons que très peu de temps pour inverser cette tendance.
There is very little time left to reverse that tide.
Il relève que très peu d'institutions ont recours à cette possibilité.
He points out that very few institutions use this possibility.
Il n'y a que très peu d'économie d'échelle.
There's very little economies of scale.
Ce maintenant n'a que très peu de rapport physique ou psychologique avec notre état.
This now bears very little physical or psychological reference to our own state.
Il est intéressant de remarquer que très peu de particuliers réclament des frais.
It is interesting to note that very few individuals apply for an award of costs.
Nous avons une relation compliquée que très peu de gens comprennent.
We have a complex relationship that very few people understand.
No results found for this meaning.

Results: 2300. Exact: 2300. Elapsed time: 370 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo