Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "rapport à la nature" in English

relationship with nature
proportion to the nature
relationship to nature
regard to the nature
reference to the nature
relationship with the natural
relation to the nature
disproportionate to the nature
given the nature
to the duties
Cette exposition de 24 photographies révèle les regards et les témoignages de photographes amateurs sur leur rapport à la nature.
This 24-photograph exhibition reveals the views and testimonials of amateur photographers about their relationship with nature.
Elles éveillent le sens artistique des visiteurs et l'invitent à découvrir ce concept d'art moderne qui explore et exprime un rapport à la nature plus harmonieux.
They are designed to awaken the artistic spirit of visitors, inviting them to discover this modern art concept that explores and expresses a more harmonious relationship with nature.
Elle peut causer un préjudice exagéré ou une inéquité disproportionnée par rapport à la nature de l'infraction, voire même de la sentence.
This may result in the imposition of an undue hardship or an inequity out of proportion to the nature of the offence or of the sentence, for that matter.
Enfin, il faut qu'il existe une preuve substantielle d'une grave injustice ou d'une sévérité excessive du châtiment qui serait disproportionnée par rapport à la nature et à la gravité de l'infraction et serait plus importante que pour d'autres personnes dans une situation semblable.
In addition, there must exist substantial evidence of excessive inequity, substantial injustice or undue hardship which would be out of proportion to the nature and seriousness of the offense and the resulting consequences, and more severe than for other individuals in similar situations.
Nous devons donc bien comprendre notre rapport à la nature, dans une perspective de collaboration au plan divin.
Therefore, we need a better understanding of our relationship to Nature, from the perspective of co-operating with the divine plan.
L'exposition explore le thème de l'Arcadie et propose une réflexion sur notre rapport à la nature à l'aube du nouveau millénaire.
Elusive Paradise: The Millennium Prize explores the theme of Arcadia and questions our relationship to nature at the dawn of the new millennium.
Il fallait réexaminer les valeurs et les modes de vie, la notion de bonne vie, les relations sociales et le rapport à la nature.
There was a need to re-examine values and lifestyles, conceptions of the good life, social relations and relationship with nature.
Sculptures, peintures et poèmes de jeunes artistes contemporains chinois jalonnent la visite, interpellant le visiteur sur son rapport à la nature et l'invitant à dépasser ses préjugés et ses peurs.
Sculptures, paintings and poems by young contemporary Chinese artists will be on display during the tour, challenging the visitors' relationship with Nature and inviting them to go beyond their prejudices and their fears.
De plus, il doit exister une preuve substantielle d'un châtiment trop sévère qui serait disproportionné par rapport à la nature et à la gravité de l'infraction et serait plus sévère que pour d'autres personnes dans une situation semblable.
Finally, there must be substantial evidence of undue hardship, out of proportion to the nature of the offence and more severe than for other individuals in similar situations.
En Amérique, mon rapport à la nature est devenu différent.
My feelings towards nature were somehow different in America.
En outre, la détention au secret ne peut être requise si elle paraît disproportionnée par rapport à la nature de l'affaire ou aux circonstances.
In addition, solitary confinement may not be prescribed if it would be a disproportionate intervention in view of the nature of the case and other circumstances.
Les limites de l'arrestation sont dépassées s'il y a discordance évidente par rapport à la nature du délit ou de la résistance.
Limits of arrest are exceeded if there is obvious disparity in the nature of the offence or resistance.
Je crois que je suis encore confus par rapport à la nature et l'origine de ta relation avec mes parents.
I guess I'm still confused about the precise nature and origin of your relationship with my parents.
Des situations surréalistes qui mettent en scène les humains et leur rapport à la nature.
The surreal situations are based on the interactions of humans and nature.
Il y avait du mouvement, ce qui représentait un défi par rapport à la nature généralement statique du dessin académique.
There was movement, which presented a challenge to the frequently static nature of figure drawing.
Quand l'homme a été décrit comme faible par rapport à la nature qui signifiait beaucoup à cette époque.
When the man was described as small in relation to nature that meant a lot during this era.
Ces tendances peuvent changer notre rapport à la nature, mais pas notre dépendance vis-à-vis d'elle.
These trends may change our relationship with the natural world but not our reliance on it.
Le troisième problème découle de l'inadéquation de la structure de l'Organisation par rapport à la nature des problèmes qu'elle affronte dorénavant.
The third problem arises from the Organization's structural inadequacy to respond to the nature of the problems it will encounter from now on.
L'importance relative s'apprécie notamment par rapport à la nature de la transaction ou de son montant.
Materiality shall be assessed in particular by reference to the nature of the transaction or the amount.
C'est pour cette raison que nous voulons garantir l'adoption prochaine d'une législation en la matière et, également, par rapport à la nature des comités.
We therefore wish to ensure that there is legislation on this issue soon, as well as legislation relating to the nature of committees.
No results found for this meaning.

Results: 96. Exact: 96. Elapsed time: 241 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo