Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "rapprocher" in English

bring
reconcile
get closer
approximate
get close
close to
bridge
connect
move closer
match
come closer
near
bring closer
come close
draw closer to
draw together
cozy up
come closer together
edge closer
bridge the gaps
closer to toward

Suggestions

Les crises sont censées rapprocher les familles.
I thought crisis was supposed to bring a family closer.
Troisièmement, elle pourrait rapprocher le public du processus démocratique.
Third, it could bring the public closer to the democratic process.
Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.
When there are major differences, the bodies involved need to reconcile their estimates.
Les deux organisations ont déjà commencé à collaborer pour rapprocher les données.
Both agencies have already started collaborating to reconcile the data.
Je pensais que tu voulais te rapprocher d'elle.
OK, well I thought you wanted to get closer to her.
Nous croyons que les modifications proposées permettent de rapprocher la loi toujours davantage de ces principes.
We believe that the proposed amendments bring this legislation that much closer to those principles.
Notre but est de rapprocher l'Union et ses institutions des citoyens.
Our goal is to bring the Union and its institutions closer to its citizens.
Les dirigeants doivent encore rapprocher leurs structures financières et réglementaires du modèle européen.
They have yet to bring their regulatory and financial structures closer to our own.
Avec la conférence intergouvernementale nous allions essayer de rapprocher les européens entre eux.
With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
On espère que cet exercice aidera à rapprocher les différentes visions stratégiques.
Hopefully this Exercise will help bring the different strategic visions closer together.
Cette administration en ligne est censée rapprocher l'institution du citoyen.
This "e-government" is intended to bring the institutions closer to the citizen.
Des efforts particuliers sont faits pour rapprocher les services de santé des populations rurales.
Special efforts are being made to bring health services closer to people in rural areas.
Nos efforts doivent viser à rapprocher les parties pour parvenir à cette paix.
Our efforts must be to bring the parties together to achieve that peace.
L'un des buts du Processus d'Helsinki est de rapprocher ces deux démarches.
One of the aims of the Helsinki Process is to bring these two processes closer to each other.
Une tragédie peut rapprocher les gens.
You know, sometimes a tragedy can bring people closer together.
Quand je danse, j'aime me rapprocher sans embrasser.
Yes. You know, when I'm dancing, I like to see how close I can get without kissing.
Des efforts sont actuellement déployés pour rapprocher les positions respectives.
Efforts are being made to bridge the gap between the respective positions.
Damien et toi pourriez vous rapprocher.
Give you and Damien a chance to bond.
Nos gouvernements disent vouloir rapprocher l'Europe des citoyens.
Our governments tell us they want to bring Europe closer to the citizen.
Commençons par nous rapprocher du ciel.
Let's start by taking one step closer to heaven.
No results found for this meaning.

Results: 7768. Exact: 7768. Elapsed time: 182 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo