Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: remédier à
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "remédier" in English

Suggestions

La motion du Bloc est censée y remédier.
The Bloc obstensibly says that this is an attempt to address the issue.
La redistribution des terres a été menée avec succès afin de remédier aux injustices passées.
Land redistribution was successfully carried out in order to address past injustices.
Nous essaierons de remédier aux défauts du prospectus simplifié.
We will try to remedy the shortcomings of the simplified prospectus.
Elle permettrait néanmoins de remédier au principal défaut de conception de l'euro.
But they would remedy the euro's main design flaw.
Pour y remédier, une réforme législative est en cours.
Legislative reform to remedy this is under way.
Ceci permettra, bien sûr, d'aider à remédier aux causes de la situation actuelle.
This will certainly help remedy the causes of the current situation.
Nous devons maintenant continuer à œuvrer ensemble pour éviter toute interprétation erronée, malentendu ou utilisation abusive et y remédier.
Now we have to continue working together to prevent and address any misinterpretation, misunderstanding or misuse.
Les producteurs devraient prévenir et limiter les effets nocifs éventuels et même y remédier.
Producers will be required to prevent, limit and even remedy any adverse effects.
Ces lignes directrices pourraient aussi remédier aux inquiétudes suscitées par la Proposition de directive du Conseil.
Such guidelines could also address the concerns raised in relation to the proposal for a Council Directive.
Il appelle la communauté internationale à mobiliser d'urgence des concours supplémentaires afin de remédier aux graves pénuries alimentaires en Afrique.
It calls on the international community to urgently mobilize additional assistance to address the serious food shortage in Africa.
Cette lacune constitue un obstacle au développement et cet amendement vise à y remédier.
This missing mechanism constitutes a hindrance to development and this amendment seeks to remedy it.
Le Conseil n'a pris aucune autre initiative pour remédier spécifiquement au phénomène des matchs truqués.
No other initiatives have been taken by the Council specifically to address the match fixing phenomenon.
Un nombre impressionnant de mesures ont été adoptées ou sont prévues pour remédier aux problèmes.
An impressive number of measures have been taken or are planned to address the problems.
Heureusement, la technologie offre des solutions pour atténuer ces problèmes, voire pour y remédier.
But technology offers the opportunity to alleviate and even remedy these problems.
Les besoins financiers à satisfaire pour remédier intégralement aux conséquences immédiates de la hausse des prix alimentaires sont très élevés.
Financial needs to fully address the immediate consequences of the high food prices are very high.
Les amendements proposés devraient y remédier.
The amendments proposed will help to redress the balance.
Votre rapporteur juge cette situation inacceptable et propose d'y remédier.
Your rapporteur considers this situation unacceptable and proposes that it should be remedied.
Comment compte-t-elle y remédier? 2.
How does it propose to remedy the situation? 2.
Le Gouvernement soudanais s'efforcera d'y remédier.
The Government of the Sudan shall endeavour to make up for this shortfall.
Une coopération internationale est nécessaire pour y remédier.
Cooperation at the international level was required to rectify that.
No results found for this meaning.

Results: 20785. Exact: 20785. Elapsed time: 249 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo