Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "restrictions pesaient" in English

Malgré l'adoption de certaines réformes, des restrictions pesaient toujours sur la liberté d'expression.
Despite some reforms, freedom of expression continued to be curtailed.
Diverses restrictions pesaient sur la liberté d'expression, de réunion et de mouvement, en particulier dans le contexte de la polémique suscitée par les réformes constitutionnelles.
Freedom of expression, assembly and movement were restricted, especially in the context of continuing controversy over constitutional reforms.
Des restrictions pesaient toujours sur la liberté d'expression, d'association et de réunion.
Restrictions on freedom of expression, association and assembly persisted. Journalists and political dissidents faced harassment and intimidation by security officials.

Other results

Le Gouvernement cubain a légèrement assoupli les restrictions qui pesaient sur la liberté de circulation de certains anciens prisonniers politiques ou dissidents.
The Government of Cuba had slightly eased the restrictions on the freedom of movement of certain former political prisoners or dissidents.
Notant l'adoption de la loi sur les sociétés, elle lui a recommandé b) d'envisager de modifier la récente législation applicable aux ONG pour réduire les restrictions qui pesaient sur leurs activités et leur reconnaître une liberté d'action suffisante.
It noted the adoption of the Societies Law and recommended Jordan (b) consider amending recent legislation concerning NGOs in order to reduce restrictions on their activities and allow them adequate freedom of action.
Personne ne savait, sauf nous, que l'objectif était de lever les restrictions qui pesaient sur l'indépendance de l'île et ensuite de réaliser l'enosis.
No one knew, as we did, that the purpose was to remove the restrictions on the independence of Cyprus and proceed to enosis.
Par contre, durant la même période, les restrictions qui pesaient sur la mobilité de la main-d'oeuvre ont à peine diminué lorsqu'elles n'ont pas augmenté.
Restrictions on labour mobility, by contrast, have hardly diminished, if not increased, during the same period.
Ces progrès, conjugués à l'assouplissement des restrictions qui pesaient sur la participation d'étrangers aux marchés financiers nationaux, se sont traduits par un essor spectaculaire des mouvements de capitaux privés.
This, combined with the liberalization of controls on the participation of non-nationals in national financial markets, has enabled international flows of private capital to multiply in a dramatic fashion.
Dans son dernier rapport à l'Assemblée générale (A/62/223), le Rapporteur spécial a souligné que des restrictions durables pesaient sur les libertés d'expression, de réunion pacifique et de circulation.
In his last report to the General Assembly (A/62/223), the Special Rapporteur gave special attention to sustained practices of restriction on the right to freedom of expression, the right to peaceful assembly and the right to freedom of movement.
L'accès des organismes humanitaires aux populations du Darfour s'est très nettement amélioré grâce à la levée graduelle, depuis l'été dernier, des restrictions qui pesaient sur la fourniture de l'aide humanitaire.
Humanitarian access in Darfur has improved dramatically owing to the gradual lifting of restrictions on humanitarian assistance delivery since last summer.
La décision du Gouvernement d'interdire les activités de terrain de toutes les ONG, à l'exception de celles qui assuraient des services d'aide humanitaire et de santé liés au VIH/sida, est venue s'ajouter aux restrictions qui pesaient sur elles.
NGO operations were further restricted by a Government ban on the field operations of all NGOs, except those providing humanitarian and Health/HIV/AIDS services.
Adoptée par l'Assemblée nationale en juillet, la nouvelle loi sur la presse n'a rien changé aux restrictions draconiennes qui pesaient sur la liberté d'expression.
A new media law passed by the National Assembly in July failed to alleviate harsh restrictions on freedom of expression.
Ces dernières années, le financement de cette activité a été assuré par l'entremise du Programme pour la mise en oeuvre de la paix, à cause des restrictions financières sévères qui pesaient sur le budget ordinaire.
Over the last few years this activity has been transferred to PIP because of severe financial restrictions in the regular budget.
À la suite de sa grève de la faim d'octobre 2012, le Gouvernement a, le 4 décembre 2012, levé les restrictions de déplacement qui pesaient sur sa famille.
On 4 December 2012, the Government lifted travel restrictions imposed on Ms. Sotoudeh's family, following her hunger strike in October 2012.
Pour préparer l'adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme en 1989, les restrictions qui pesaient sur le droit de réunion des étrangers, aux termes de la loi sur les réunions publiques de 1907, ont été levées.
To prepare for the accession to the European Convention on Human Rights in 1989, the restrictions on the right of assembly of foreigners in the Finnish Public Meetings Act of 1907 were repealed.
Des restrictions sévères pesaient sur la liberté d'expression, d'association et de réunion. Des journalistes, des avocats et des militants des droits humains ont fait l'objet de poursuites et ont été harcelés.
The rights to freedom of expression, association and assembly were curtailed, and journalists, lawyers and human rights activists were prosecuted and harassed.
Le Gouvernement sud-africain a, en guise d'apport à l'établissement du présent rapport, déclaré qu'il se félicitait de la levée des dernières restrictions et interdictions qui pesaient sur l'économie sud-africaine.
The Government of South Africa, in its contribution to the present report, stated that it welcomed the lifting of all remaining economic restrictions and prohibitions on the South African economy.
De nombreuses restrictions d'ordre ergonomique pesaient sur les opérations de levage, de manutention et de réglage des machines, et les étançons ne pouvaient être fixés de manière à résister aux forces horizontales qui s'exercent pendant la foration.
There were numerous ergonomie limitations associated with lifting handling and setting up the units and the props could not be made to withstand the horizontal forces when drilling.
considérant que le gouvernement vient de lever les restrictions économiques qui pesaient depuis sept ans sur les zones contrôlées par le LTTE,
whereas the government has just lifted the economic restrictions which for seven years had applied to the areas controlled by the LTTE,
Au départ, il s'agissait surtout de fournir des ressources didactiques indispensables aux écoles pour affronter des restrictions budgétaires massives, un remaniement complet des programmes d'études et les exigences accrues qui pesaient sur le personnel enseignant.
Initial efforts focused on providing much needed teaching resources to schools faced with massive cutbacks, curriculum overhaul and increased demands on teaching staff.
No results found for this meaning.

Results: 22. Exact: 3. Elapsed time: 240 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo