Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "rien de plus qu'" in English

Ce n'est rien de plus qu'un projet de construction.
This is nothing more than... a construction project.
La tristesse sans haine n'est rien de plus qu'un prétexte.
Sadness without hate is nothing more than an excuse.
L'annonce d'élections ne semble rien de plus qu'une feinte pour duper la communauté internationale.
The announcement of elections appears to be no more than a diversion to mislead the international community.
La GeeXboX n'est rien de plus qu'un formidable lecteur multimedia autonome.
The GeeXboX is no more than an awesome standalone media player.
Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.
However, any form of ad hoc jurisdiction that comes into being only after the outbreak of crimes is nothing but a palliative.
L'amour n'est rien de plus qu'un problème.
Love is nothing but a problem.
Toute existence n'est rien de plus qu'une vibration.
All existence is nothing more than vibration.
Cet homme n'était rien de plus qu'un animal...
This man was no more than an animal...
Ce que vous prêchez n'est rien de plus qu'une perversion.
What you preach is nothing more than a perversion.
Parce que vous n'êtes rien de plus qu'un fou dangereux commun.
Because at the end of the day you are nothing more than a garden-variety homicidal maniac.
Foreman n'est rien de plus qu'un collègue.
Foreman's nothing more than a colleague.
TSoni, Ce vaisseau n'était rien de plus qu'un cuirassé piloté par un agent Spectre véreux.
With all due respect, Dr. TSoni, that ship was nothing more than a dreadnaught piloted by a rogue Spectre agent.
Ce n'était rien de plus qu'un terrible, tragique accident.
This was nothing more than a terrible, tragic accident.
Que je n'étais rien de plus qu'une escroc.
I was nothing more than a crook.
La thérapie n'est rien de plus qu'un processus d'auto-découverte.
Therapy is nothing more than a process of self-discovery.
Je suis rien de plus qu'un tas gémissant dans le coin.
I was nothing more than a groaning heap in the corner.
Schultz n'est rien de plus qu'un appât.
Schultz is nothing but a crack.
Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
Cette affirmation, quoique nécessaire, n'est rien de plus qu'un truisme.
This statement, though necessary, is no more than obvious.
Ils ne sont rien de plus qu'un poulailler.
They are nothing more than the peanut gallery.
No results found for this meaning.

Results: 875. Exact: 875. Elapsed time: 545 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo