Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "s'appuyer" in English

rely
draw
use
lean
be built
rest
bear
abut
depend
fall back
base
lean on
lean against
depend on
prop
bear on

Suggestions

6145
798
422
260
Toutefois, les organisations ne peuvent s'appuyer entièrement sur le libre-service.
Organizations can't rely entirely on self-service however.
Le Secrétariat compte s'appuyer davantage sur la publication et la distribution par voie électronique.
The Secretariat expects to rely more heavily on electronic publication and distribution.
Elles pourraient également s'appuyer, lors de leurs propres débats, sur les travaux menés par le Conseil sur des thèmes communs.
They could also draw from the Council's work on common themes in their own debates.
On a pu s'appuyer dessus et terminer.
We could use it and finish well.
Toutefois, une telle approche devra s'appuyer essentiellement sur des parties régionales.
However, such an approach will have to rely essentially on regional parties.
En règle générale, les autorités qui reçoivent les informations ne disposent d'aucun élément supplémentaire et doivent s'appuyer totalement sur les données elles-mêmes.
Normally, the receiving authorities do not have any knowledge about additional circumstances and have to rely fully on the data themselves.
Tout rapport d'expert ou document présenté en tant que preuve sur lequel le tribunal pourrait s'appuyer pour statuer doit également être communiqué aux parties.
Also any expert report or evidentiary document on which the arbitral tribunal may rely in making its decision shall be communicated to the parties.
M. Hahn doit pouvoir s'appuyer, pour construire sa programmation 2014-2020, sur les mêmes masses budgétaires que par le passé.
To build his 2014-2020 programming, Mr Hahn must be able to rely on the same budgetary amounts as in the past.
Cependant, il est surprenant qu'un Fonds à objectifs sociaux doive s'appuyer à ce point sur des réserves accumulées pour fonctionner.
However, it is surprising that a Fund with social objectives should have to rely so heavily on accumulated profits in order to operate.
Contrairement aux gouvernements de nombreux pays, le gouvernement canadien continue de s'appuyer principalement sur l'expertise des fonctionnaires.
However, in contrast to many countries, Canadian governments continue to rely primarily on the expertise of public servants.
Dans l'ensemble, les sociétés de services semblent s'appuyer davantage sur les compétences de leur personnel pour acquérir un avantage compétitif.
Overall, services companies seem to rely to a larger extent on the skill base of their staff to gain a competitive advantage.
Il sera plus difficile de s'appuyer uniquement sur ce modèle à l'avenir.
Relying solely on that model will be more difficult in the future.
Cette durabilité ne peut toutefois s'appuyer uniquement sur l'environnement.
Its sustainability must not be confined to the environment, however.
Les travaux des organisations internationales sur lesquelles il convient de s'appuyer ne concernent pas cet aspect.
The relevant work of international organisations, which it is the express intention to build on, does not have this as an objective.
Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.
Our outcome document is an important basis for decisive action.
La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.
Norway advocated a comprehensive approach whereby disarmament and non-proliferation should be mutually supportive.
Les deux doivent progresser de pair et s'appuyer mutuellement.
Both should advance together in a mutually supportive way.
Ces décisions et engagements constituent la base sur laquelle pourra s'appuyer le développement durable.
The above-mentioned decisions and commitments provide the basis for taking the sustainable development agenda forward.
Ces dialogues devraient s'appuyer principalement sur les renseignements fournis par les États sur leurs politiques et leurs pratiques nationales.
These dialogues should have information provided by Governments on their national policies and practices as a principal basis.
Il faut s'appuyer et suivre la balle.
You have to lean in, and hit through the ball.
No results found for this meaning.

Results: 1682. Exact: 1682. Elapsed time: 368 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo