Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "s'atteler aux causes" in English

Les gouvernements de notre région sont résolus à s'atteler aux causes principales de l'épidémie de VIH/sida.
Governments in our region are committed to addressing the key causes of the HIV/AIDS epidemic.
La Direction a pris des mesures pour s'atteler aux causes premières des retards relevés dans le programme de l'A400M.
In parallel, management took action to tackle the root causes of the A400M delay.
Malgré ces défis, la crise récente offre la possibilité de s'atteler aux causes profondes du conflit et de mettre un terme aux cycles de violence récurrents.
Despite these challenges, the recent crisis has created a window of opportunity to address the root causes of conflict and put an end to recurring cycles of violence.
Ce qui importe avant toute chose au Liban, c'est la volonté de relancer le dialogue national pour s'atteler aux causes des problèmes politiques nationaux qui ont créé l'impasse institutionnelle actuelle.
What must re-emerge in Lebanon first and foremost is the will to revive the national dialogue so as to address the root causes of the country's political problems, which have brought about the present institutional impasse.
C'est pourquoi les dispositifs REDD doivent reposer sur le processus de consultation FLEGT et s'atteler aux causes sous-jacentes de la déforestation et de la dégradation des forêts.
For that reason, REDD schemes must be built on the FLEGT consultation process and address the underlying causes of deforestation and forest degradation.
Au Rwanda, il est essentiel de s'atteler aux causes profondes du conflit qui a évolué en génocide et que des mesures soient prises en vue de la réconciliation et du développement.
In Rwanda, it is essential that the root causes of the genocidal conflict be addressed and steps be taken towards national reconciliation and development.
S'il est vrai que l'approche fondée sur le développement doit être globale, il faut également s'atteler aux causes profondes des conflits armés dans leur perspective propre.
While such a development approach should be a comprehensive one, there should be a particular focus on addressing the root causes of armed conflict from a proper perspective.
Afin de s'atteler aux causes profondes du déplacement des populations, le HCR, par diverses activités et projets, oeuvrait pour l'éducation au service de la paix, l'enseignement des droits de l'homme et la solution des conflits.
With a view to addressing the root causes of population displacement, UNHCR was involved in education for peace, human rights education and conflict resolution through the implementation of a number of activities and projects.
d) les communautés internationales doivent faire porter l'effort sur les tâches prioritaires et aider le gouvernement tout comme la société civile à s'atteler aux causes profondes et il faudra une nouvelle décennie pour pouvoir constater une évolution.
(d) The international communities should concentrate on the priority tasks and help the Government and civil society to attack the root cause, and it would need another decade to feel observable changes.
S'atteler aux causes profondes du conflit est essentiel mais ne permettra pas d'alléger les souffrances de la population dans les Kivu à court terme.
Tackling the underlying causes of the conflict is pivotal, but this will not make it possible to alleviate the suffering of the population in Kivu in the short term.

Other results

Nous pensons que pour lutter contre le racisme et la discrimination raciale, il faut d'abord s'atteler à ses causes profondes, c'est-à-dire à la disparité toujours croissante entre états extrêmes : pauvreté - richesse, analphabétisme - alphabétisme, sous-développement - développement.
We think that combating racism and racial discrimination should be undertaken through combating its basic roots as manifested in an ever-widening disparity between extreme states of poverty/wealth, illiteracy/literacy and underdevelopment/advancement.
Mais il est plus important de gérer les booms économiques, parce que cela permet de s'atteler à ce qui cause les crises en tout premier lieu.
But managing the boom is more important, because it addresses what causes crises in the first place.
Un environnement social sûr doit être mis en place pour les jeunes si nous voulons nous atteler aux problèmes démographiques causés en Pologne par le très faible taux de natalité.
A secure environment had to be created for young people to overcome the demographic problems caused in Poland by the very low birth rate.
Maintenant que ses manifestations les plus patentes ont été traitées, la communauté internationale doit, à présent, s'atteler à traiter ses causes liées à la sécurité, au développement et à la culture.
Now that the most obvious manifestations of terrorism have been dealt with, the international community must tackle its causes which are linked to security, development and culture.
C'est à la communauté internationale de s'atteler aux autres problèmes.
It was up to the international community to deal with the other issues.
Élections Canada continuera de s'atteler aux recommandations formulées par la vérificatrice générale.
Elections Canada will continue to address the recommendations of the Auditor General.
Le troisième défi est également le plus urgent : s'atteler aux profonds griefs socio-économiques.
The third challenge is also the most pressing - attending to deep-seated socio-economic grievances.
Il ne sera possible d'envisager de véritables avancées que si l'on s'attèle à remédier à la précarité de la situation sur le terrain et aux causes profondes de ce conflit.
For genuine progress to be made, the precarious reality on the ground and root causes of this conflict must be seriously redressed.
Nous avons été des bêtes de sommes, tous les deux, attelés à une cause, mais maintenant... maintenant la fin est proche.
We have been like beasts of burden, the two of us, yoked together to a cause, but now... now the end is near.
J'entends m'atteler à certaines causes chères à mon cœur et me tenir prêt à apporter mon aide aux efforts nationaux, régionaux et internationaux concernant, particulièrement, l'élimination de la pauvreté, les handicapés, la production alimentaire et le développement des infrastructures.
I intend to undertake certain causes that are dear to my heart and be ready to assist national, regional and international efforts, especially in the areas of poverty eradication, people with disabilities, food production and infrastructure development.
No results found for this meaning.

Results: 6596. Exact: 10. Elapsed time: 381 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo