Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "s'employer" in English

Suggestions

340
306
299
258
Ou bien le premier ministre pourrait s'employer à établir un partenariat entre les enseignants et l'industrie.
Or maybe the Prime Minister could work toward building a partnership between educators and industry.
J'engage tous les pays à s'employer avec moi à mettre en œuvre ces importantes recommandations.
I urge all countries to work with me in implementing these important recommendations.
L'Union devra s'employer activement à lutter contre les réseaux de criminalité transnationale.
The Union will have to strive hard to combat transnational criminal networks.
L'Office devrait en outre s'employer à élargir sa base de donateurs.
In addition, the Agency should strive to broaden its donor base.
La communauté internationale doit s'employer à encourager la modération dans le monde entier.
The international community must seek to empower moderates worldwide.
Il devrait donc s'employer à améliorer son image.
The Committee should therefore seek to improve its image.
Le Représentant spécial a prié les deux parties de s'employer à régler la situation.
The Special Representative urged both sides to work to address the situation.
Entre-temps, la communauté internationale doit continuer de s'employer à promouvoir la paix au Moyen-Orient.
Meanwhile, the international community should continue to strive to promote peace in the Middle East.
Les États devraient donc s'employer à renforcer les institutions et les processus permettant une telle coopération.
States should work to strengthen the institutions and processes that make such cooperation possible.
La véritable solution est de s'employer à modifier les comportements.
The real solution was to work to change behavioural patterns.
Le Bangladesh continuerait cependant de s'employer à améliorer cet état de choses.
However, Bangladesh would continue to strive for further improvements.
Le HCDH a continué de s'employer à améliorer les garanties juridiques en matière de réinstallation.
OHCHR has continued to work on improving legal protections pertaining to resettlement.
Les PMA devraient aussi s'employer à développer le commerce régional et les échanges Sud-Sud.
LDCs should also seek to develop regional and South-South trade.
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
These are tangible, critical targets that the global community must work together to attain.
Elles devraient aussi s'employer à raccourcir le texte de certaines résolutions.
They should work towards shortening some resolutions.
La CNUCED continue de s'employer à maintenir des relations étroites avec le PNUD.
UNCTAD continues to seek close relations with UNDP.
Chaque année, 250000 Guatémaltèques au total franchissent la frontière pour aller s'employer comme ouvriers agricoles temporaires.
A total of 250,000 Guatemalans crossed the border each year to work as temporary agricultural labourers.
Il faut maintenant s'employer à les mettre en œuvre.
A focus on implementation is now needed.
En cas de poststrati fication, une stratégie analogue pourrait s'employer.
In the case of poststratification, an analogous strategy may be applied.
Il est extrêmement important que le Secrétariat continue de s'employer à mobiliser des moyens financiers.
Mobilization of financial resources continued to be a very important task for UNIDO.
No results found for this meaning.

Results: 4590. Exact: 4590. Elapsed time: 333 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo