Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "se cognent" in English

hitting each other
La cruauté, regarder deux gars qui se cognent dans le ring, incapables de se défendre, sous leurs commandements, en sécurité dans les gradins.
And the cruel part, watching two guys hitting each other in the ring, unable to defend themselves, under their commands, while they're safe in the bleachers.
Parfois ils ont trop bu et se cognent la tête.
Sometimes they put a little sauce into it and they bash their heads.
Ils se cognent la tête sur le problème jusqu'à sa résolution.
Bang their head against the problem until they solve it.
Deux gars qui se cognent dessus.
A couple of guys ducking it out.
Ils se cognent peut-être sur la tête.
Maybe they're hitting each other over the head.
Pas de virage serré sans qu'elles se cognent aux portières.
Can't make a sharp turn without one of them hitting the door handle.
Ils se cognent tout le temps contre ce bâtiment.
They hit this building all the time.
Voila quand ils se cognent la tête.
Here comes the clash of heads.
Ils courent dans tous les sens et se cognent partout.
They're always running around, getting into things.
Nos menus se cognent tout le temps, et j'ai déjà mal au cou à force de me tourner pour le regarder quand il parle.
We keep bumping menus, and my neck already hurts from trying to turn and look at him when he talks.
L'univers est une soupe de molécules qui se cognent les unes contre les autres.
The universe is just one big soup of molecules bumping up against one another.
Une micro-population dont les membres tâtonnent et se cognent, trouvent et fanfaronnent, se défient parfois, mais construisent ensemble, immanquablement.
A micro-population whose members grope and bump into each other, find and brag, sometimes defy, but unfailingly build together.
Combien d'entre eux, après quelques verres se cognent contre la vitre?
How many of them after a few drinks are going to walk straight into the glass?
Ce qu'il te faut, c'est une bande d'édentés qui se cognent !
All you need are toothless guys hitting each other with sticks.
Ils se cognent contre tout, contre la vie, mais ils ont la grâce, et puis ils ont la peau dure aussi.
They bump into everything, they stumble through life, but they have grace.
Ils se cognent contre tout, contre la vie, mais ils ont la grâce.
They stumble through life, but they're not hurt.
Ils se cognent partout, ils cassent, ils se font gronder.
They go stumbling around, breaking things, being scolded.
Et tu as remarqué la manière dont ses genoux se cognent ?
And did you notice the way her knees knock together?
Les gens sont reconnaissants quand on crie au feu, mais avant, ils paniquent et se cognent partout ?
Well, you know how people are grateful when you yell fire, but before they're grateful, they panic, and they run into walls?
Viens voir comment elles se cognent
Come watch how women tore each other apart.
No results found for this meaning.

Results: 32. Exact: 32. Elapsed time: 108 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo