Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "serait-ce qu'" in English

Suggestions

La logique doit également pouvoir conseiller le parti ministériel, ne serait-ce qu'à certaines occasions.
Logic should also help the government party, if only on certain occasions.
Toutes les écoles canadiennes devraient être incitées à participer, ne serait-ce qu'au Jour international marchons vers l'école à chaque année.
All Canadian schools should be encouraged to participate, even if only for the official International Walk to School Day each year.
Les sujets abordés sont traités en détail dans plusieurs conventions en vigueur, ne serait-ce qu'au niveau sectoriel.
This material is regulated extensively in several existing conventions, albeit at sectoral level.
Nous ne cultivions pas, ne serait-ce qu'un haricot.
We didn't grow so much as a bean.
Importez ne serait-ce qu'un tabouret, je l'achète.
If you import so much as a footstool, I'll buy it.
Mais si je rentre avec ne serait-ce qu'une écorchure, on la tue.
But if I go back with so much as a creased shirt, we'll kill her.
Même pas ne serait-ce qu'une pénalité de retard.
Not so much as a library fine.
Si tu vois ne serait-ce qu'un cafard là-dehors, tire-lui dessus et t'arrête pas de courir.
I you see so much as a cockroach out there, shoot the hell out of it and don't stop moving.
Il n'a jamais reçu ne serait-ce qu'une contravention.
He's never had so much as a traffic ticket.
S'ils trouvent ne serait-ce qu'un cheveux de Donna Reynolds...
If they find so much as one hair from Donna Reynolds...
Si M. Benoit revient avec ne serait-ce qu'une vous serez fait un ennemi durable de notre administration.
If Mr. Benoit comes backwith so much as a scratch on his body... you will have madeyourself a lasting enemy of this administration.
Dans l'après-conflit, les élections peuvent en outre creuser davantage les clivages ethniques, ne serait-ce qu'en cristallisant la polarisation aux urnes.
Moreover, post-conflict elections may have a widening effect on existing ethnic divisions, if only by crystallizing ethnic polarization at the ballot box.
Papa m'aurait fait enfermer pour ne serait-ce qu'avoir considéré cette folie.
Pop would have me committed for even considering this nonsense.
Le Coordonnateur spécial et les membres du Conseil ont salué la reprise de pourparlers ne serait-ce qu'indirects.
The Special Coordinator and Council members welcomed the resumption of at least indirect peace talks.
Si t'y avais réfléchi ne serait-ce qu'une seconde...
If you even thought about it for one second...
Si on obtient ne serait-ce qu'un tour, ça serait un succès.
If we get just one ride out of this, it will have been a success.
Retrouver ne serait-ce qu'un fichier corrompu est comme un cadeau des cieux.
Retrieving even one corrupt system file is like a gift from the heavens.
J'ai tout fait pour mériter ne serait-ce qu'un peu de tendresse.
I did everything to deserve even this a little tenderness.
Ceci entraîne des difficultés pour obtenir des chiffres, ne serait-ce qu'approximatifs, sur les investissements.
This causes difficulties in getting even approximate investment figures.
Si vous serait-ce qu'un peu.
If only you could wait, wait for a little while.
No results found for this meaning.

Results: 1714. Exact: 1714. Elapsed time: 168 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo