Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "serrement de coeur" in English

pang
L ne leur laissera sans un serrement de coeur.
I shall leave them without a pang.
Un mauvais pressentiment, un serrement de cœur.
A bad feeling inside, like a sinking feeling.
Mais on ne quitte pas un homme après si longtemps sans un serrement de cœur.
But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain.
Certains sont morts d'un serrement de coeur, selon le mythe du sorcier seneca broyant mentalement le coeur des victimes.
People actually died from the heart squeeze - a myth in which a Seneca sorcerer committed murder by psychically squeezing a victim's heart.
Quand l'équipage a signalé l'alarme, j'ai eu un serrement de cœur:
So when the crew reported this alarm, my heart sank, really.
Non, pas assez pour éviter un serrement de coeur, ni pour oublier que c'est dans cette ville que mon frère est mort.
No, not nearly enough to keep my heart from tightening... to keep me from forgetting that this was the town where my brother had died.
Je suis atterré du coup; j'en éprouve un serrement de cœur inexprimable; mon âme est dans la tristesse au point d'être obligé d'avoir recours à la prière pour supporter cette épreuve avec résignation.
I am utterly crushed by the blow. My heart constricts in a way I cannot express. My soul is so plunged in sadness that I am obliged to have recourse to prayer to withstand this trial with resignation.
Chaque serrement de cœur, chaque insulte, tout participait à la délivrance des hommes.
Every pang of anguish, every insult, was working out the deliverance of the race.
Le Fondateur le veilla presque continuellement pendant quelques mois. «Quel souci, quel chagrin, quel serrement de cœur» écrivait-il au père Courtès le 18 novembre.
For a few months, the Founder was almost always at his side. "What concern, what pain, what heartache", he wrote to Father Courtès on November 18.
De Bucarest, on arrive à Sighetul Marmatiei vers 7 heures du matin, au bout d'une nuit pénible, passée dans le train, et on découvre avec un serrement de cœur que son portable ne marche plus.
You arrive in Sighet Marmatiei at around seven in the morning, coming from Bucharest, after a torturous night on the train, and you discover with an unpleasant pang of the heart that your mobile telephone doesn't work.
Cette fois-ci, il a fallu en effet rapatrier les restes de nombreux enfants, mais, si le comité a travaillé avec un serrement de coeur, l'expérience s'est aussi avérée enrichissante, a-t-il commenté.
This trip the skeletons of many children were recovered, and the committee worked with heavy hearts he says, but the experience was fulfilling as well.
Il s'achemina vers la villa où il avait dormi la veille et où un nouveau serrement de coeur l'attendait.
He made his way toward the villa where he had slept the night before and where another tug at his heart awaited him.
car je vous ai écrit dans une grande affliction et avec serrement de coeur, avec beaucoup de larmes, non afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour que j'ai si abondamment pour vous.
For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.
Il a confié à cette occasion: "Ce n'est pas sans un serrement de cœur que j'ai quitté Ambositra, après cinq ans et demi de séjour, d'œuvres, et de souffrances".
At his departure, he said, "I was quite torn when I left Ambositra, as I had spent five and a half years living, working, and suffering there."

Other results

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily.
Outre les gaz à effet de serre au coeur de la question des changements climatiques, l'utilisation de carburant fossile produit toute une gamme d'éléments polluants.
That fossil fuel use triggers a range of pollutants - on top of the greenhouse gases at the centre of climate change.
Maintenant, Madeline, parler d'être timide, vous le savez, il s'agit d'un de coeur serré ici à Brinkley Cour.
Now, Madeline, talking of being shy, you know, there's an aching heart here at Brinkley Court.
Cela me serre le coeur de voir que tout tombe ainsi par pan.
It tightens me the heart to see that all falls thus by flap.
Ça me serre le coeur de penser à eux.
My heart aches just thinking about them.
te serre au coeur de la Vierge Marie,
holds you tight to the heart of the Virgin Mary,
No results found for this meaning.

Results: 10752. Exact: 14. Elapsed time: 449 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo