Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "soulèvent eux" in English

Les courants migratoires dont ces pays sont actuellement le théâtre soulèvent eux aussi des problèmes particuliers.
The current migratory flows in those countries also raise some special challenges.
Les cadres réglementaires soulèvent eux aussi des questions délicates : comment, par exemple, définit-on la « nécessité » d'un règlement?
Regulatory frameworks also raise tricky issues: how, for example, does one define "necessity" in respect of a regulation?

Other results

Ils se soulèvent et combattent pour eux.
People rise up and fight for a hero.
Ce sont eux qui soulèvent la question.
They are the ones bringing this up.
Dans le cadre de l'étude, un questionnaire est adressé aux institutions et aux professionnels de l'information africains en vue de déterminer les problèmes techniques et de nature connexe que soulèvent pour eux la création d'une bibliothèque numérique.
As part of this study, African respondents are invited to participate in the survey indicated below, to elucidate the technical and other related problems faced by African institutions and information professionals in creating digital libraries.
Le Comité est préoccupé par l'absence dans la Constitution fédérale d'une protection solidement établie contre la discrimination raciale et par le fait que les chapitres 25 et 51 (xxvi) de la Constitution soulèvent en eux-mêmes des problèmes de discrimination raciale.
The Committee is concerned by the absence of any entrenched protection against racial discrimination in the federal Constitution and that sections 25 and 51 (xxvi) of the Constitution in themselves raise issues of racial discrimination.
10.3 Les cessions de créances et autres transactions complexes similaires qui impliquent des contrats liés entre eux ne soulèvent aucun problème particulier au sujet de la détermination de la loi applicable àchacun des contrats considérés séparément.
10.3 Assignments and similar complex transactions involving overlapping contracts do not present unique issues with respect to the determination of the law governing each of the contracts when considered separately.
Espérons que les brefs messages du Pape, et les messages plus complets qu'ils chercheront de porter en eux, soulèvent des questions pour les personnes de pays, langues et cultures différents .
It is hoped that the Pope's short messages, and the fuller messages that they seek to encapsulate, will give rise to questions for people from different countries, languages and cultures .
Les estimations ci-dessus soulèvent plusieurs problèmes.
There are several problems related to the above exposure estimates.
Ces réalités soulèvent plusieurs dilemmes compliqués.
Those realities presented DPKO with some difficult dilemmas.
Mais ces propositions soulèvent de nombreux doutes.
Nevertheless, the proposals give rise to many doubts.
Ces tendances parallèles soulèvent deux questions distinctes.
In combination, these parallel trends raise two distinct issues.
Six points soulèvent de graves préoccupations.
There are six items about which we have some very deep concerns.
Les changements soulèvent toutefois des enjeux complexes.
These changes, however, also raise complex issues.
Voyons quelques questions que soulèvent ces trasactions.
Here are some of the issues raised by these transactions.
Des agences internationales soulèvent la notation de notre pays.
Every year the international agencies raise a rating of our country.
Ces études soulèvent plusieurs types de problèmes.
There are several problems with these kinds of studies.
Les nouveaux résidents soulèvent souvent cette préoccupation.
This is a concern often raised by incoming residents.
Ces études soulèvent quelques questions fondamentales:
Based on the above study, some fundamental questions can be asked.
Les cas comme celui-ci soulèvent une question très différente de celle que soulèvent les cas de discrimination directe.
Cases such as this raise a very different issue from those which rest on direct discrimination.
No results found for this meaning.

Results: 4265. Exact: 2. Elapsed time: 203 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo