Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "soumises à" in English

Suggestions

Toutes les congrégations religieuses sont soumises à une demande d'autorisation.
All the religious congregations were subject to making a request for legal recognition.
Dématérialisation des documents d'accompagnement des marchandises soumises à accises.
The dematerialization of the Administrative Accompanying Document for goods subject to excise duties.
N'ont pas été soumises à un processus intergouvernemental d'approbation.
Not submitted to any inter-governmental process for approval.
Les propositions présélectionnées peuvent être soumises à une révision afin d'améliorer la qualité du projet.
Pre-selected proposals may be submitted to a revision phase designed to improve the project.
Nos frontières extérieures sont soumises à forte pression.
Our external borders are under great pressure.
Les personnes appartenant à des minorités religieuses étaient soumises à des pressions croissantes de la part des pouvoirs publics.
Members of religious minorities came under increasing pressure from the authorities.
Ces demandes sont soumises à certaines conditions.
Such requests are subject to certain terms and conditions.
Ces observations demeurent confidentielles et sont soumises à une procédure contradictoire.
Those observations shall remain confidential and shall be subject to an adversarial procedure.
Les actions sont soumises à une période probatoire.
The shares of stock are subject to a qualifying period.
Les démissions sont également soumises à cette procédure.
Cases of resignation are also considered as subject to this discharge procedure.
Toutes les opérations devraient être soumises à un bilan périodique.
All operations should be subject to periodic review.
Les pratiques coutumières sont toutefois soumises à l'article 5 de la Constitution.
However, customary practices are subject to Article 5 of the Constitution.
Par exemple pour les armes auparavant soumises à licence.
For example, for weapons previously subject to licence arrangements.
Mais ces preuves sont soumises à des conditions.
Such evidence is subject to conditions.
Les personnes soumises à l'immobilisation doivent recevoir des informations complètes sur les raisons de l'intervention.
Persons subject to immobilization should receive full information on the reasons for the intervention.
Les activités nationales de supervision des élections avaient été soumises à des restrictions.
National electoral monitoring had been subject to restrictions.
De telles ressources sont soumises à la disponibilité des fonds.
Such resources shall be subject to the availability of funds.
Les sociétés de classification des types de navires seront soumises à des exigences plus strictes.
Classification societies for ship types will be subject to stricter conditions.
Les possibilités de dérogation sont limitées et soumises à des conditions impératives.
The possibilities for derogation are restricted and subject to mandatory conditions.
Seules les personnes sont soumises à des restrictions dans l'Union européenne.
It is only people who are subject to restrictions in the European Union.
No results found for this meaning.

Results: 15446. Exact: 15446. Elapsed time: 378 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo