Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "subordonné à" in English

Le dépôt d'une requête n'est pas subordonné à l'épuisement préalable des autres recours possibles.
The filing of a petition is not conditional on the previous exhaustion of other available remedies.
Le paiement était subordonné à la réalisation par Meridiana de certains objectifs en matière de trafic.
The payment was conditional on Meridiana meeting certain traffic targets.
L'accès à un emploi est strictement subordonné à l'enregistrement.
Access to employment is strictly dependent on the registration.
Leur statut juridique n'est pas subordonné à un emploi en particulier.
Their legal status was not dependent on a specific job.
Le déblocage des fonds était également subordonné à la délivrance du certificat de réception définitive.
The release of these monies was also dependent on the final acceptance certificate.
Un programme peut également être subordonné à des éléments indépendants des stimuli qui l'ont activé.
The programme may also be conditional on data that are independent of the initiating stimuli.
L'enregistrement des signes non visibles est subordonné à la disponibilité de moyens techniques adéquats.
The registration of non-visible signs shall be conditional on the availability of suitable technical means.
Leur décaissement sera subordonné à l'élaboration d'un mécanisme permettant de gérer l'appui budgétaire des donateurs.
Their release will be conditional on the development of a mechanism to manage budgetary support from donors.
L'accès au sauvetage des actifs devrait toujours être subordonné à un certain nombre de contraintes comportementales appropriées.
Access to asset relief should always be conditional on a number of appropriate behavioural constraints.
Tout est donc subordonné à l'entrée en vigueur de ces traités.
Everything therefore depends on the entry into force of these treaties.
Le mariage même était subordonné à la détention d'un permis de résidence valable.
Even obtaining marriage was conditioned by proper residence permit.
De même, l'accès à l'enseignement primaire n'est pas subordonné à l'enregistrement.
Also access to primary education is not linked with registration.
Bosco Ntaganda était le premier recruteur de soldats en Ituri subordonné à Thomas Lubanga.
Bosco Ntaganda is alleged to have been the primary recruiter of fighters from Ituri and to have answered to Thomas Lubanga.
L'agrément d'un tel projet est cependant subordonné à la mise en œuvre de mesures compensatoires.
However, development has been approved subject to compensatory measures.
Le rétablissement d'un permis de conduire suspendu devrait être subordonné à la participation à un programme de verrouillage.
Participation in the interlock programme should be a condition for license re-instatement.
Ce recours doit être limité et subordonné à des conditions temporelles et humanitaires.
Such use must be limited and additionally qualified by time and humanitarian considerations.
Le versement de ces honoraires était subordonné à la présentation d'un rapport.
Payment of such honoraria was conditional upon the submission of a report.
Que des rapports de subordonné à patron.
We've always been a boss and his subordinate.
L'octroi de toutes les subventions de déplacement par la province est exclusivement subordonné à des critères sociaux.
The granting of all Province travel subsidies is exclusively subject to social criteria.
Il est indépendant et n'est subordonné à aucun organisme de l'Etat.
It is independent and not subordinate to any institution of State.
No results found for this meaning.

Results: 1603. Exact: 1603. Elapsed time: 250 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo