Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "sur le même mode" in English

follow the same rules
Chaque compteur fonctionne sur le même mode que le compteur unique, c'est-à-dire commence à compter dès que le défaut de classe B1 qui lui est associé est détecté.
The control of the specific B1 counter shall follow the same rules as the single B1 counter, where each specific B1 counter shall begin counting when the assigned Class B1 malfunction is detected.
Chaque compteur fonctionne sur le même mode que le compteur unique, c'est-à-dire commence à compter dès qu'un défaut de classe B1 est détecté.
The control of the specific B1 counter shall follow the same rules as the single B1 counter, where each specific B1 counter shall begin counting when the assigned Class B1 malfunction is detected.
Les remboursements seront effectués obligatoirement sur le même mode de paiement utilisé sur la commande initiale.
Refunds will only be processed on the same payment method used on the original order.
La réalisation sonore a un peu été créée sur le même mode.
The soundscape was created along the same lines.
À part ces différences, la plupart des programmes et politiques sont conçus plus ou moins sur le même mode.
Despite these differences, the design of most programmes and policies have a similar approach.
Si la confiance en vue de l'investiture n'est toujours pas obtenue, des propositions successives sont votées sur le même mode.
If confidence for the investiture is again not obtained, successive proposals are voted upon in the same manner.
Jusque-là, l'organisation n'avait pas réussi à convaincre les confédérations indépendantes de communiquer sur le même mode visuel.
The organisation has not yet succeeded in getting all independent confederations to communicate in the same visual manner.
Ils ne fonctionnent pas tous sur le même mode: médiateur unique ou non, etc.
They do not all work in the same way: single mediator or not, etc...
Pour les bancs à rouleaux multiples, le banc doit être utilisé sur le même mode couplé ou désaccouplé que pour l'essai ultérieur de type 1.
For chassis dynamometers with multiple rollers, the dynamometer shall be run in the same coupled or uncoupled state as the subsequent Type 1 test.
une enquête appropriée sur le même mode de défaillance a déjà été réalisée;
an adequate investigation of the same failure mode has already been conducted;
Certes, le processus de décolonisation ne se déroulera pas partout sur le même mode.
The goal of decolonization could not be achieved in the same way in all cases.
Si nous continuons sur le même mode, nous serons, comme chaque année, mis par le Conseil dans une position intenable: choisir quelle zone du monde sacrifier.
If we continue along the same path, the Council will put us in an untenable position, as it does every year: that of choosing which area of the world to sacrifice.
Les unités n'ont pas forcément la même inclinaison en raison des différentes hauteurs de montage des unités fonctionnant sur le même mode.
The value of inclination for each unit can differ from the other because of the different heights of mounting lighting units realizing the same mode.
Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.
Workers from neighbouring countries have acquired plantations operating on the same, family-run basis, and over the years have brought into the country their relatives, including children, to help them in their agricultural work.
Dans les premiers versets du chapitre 5, l'Apôtre poursuit sur le même mode d'encouragement en revenant finalement sur la part de l'Eglise dans le ministère de la réconciliation.
In the opening verses of chapter five the apostle continues this same means of encouragement finally getting back to the subject of the church's part in the ministry of reconciliation.
La position supérieure sur le même mode, il peut créer une mort temporaire. Je vous assure, tout médecin certifierait que personne n'est mort, mais leur essence de vie s'attarde dans des limbes étrange, une sorte de terrible état de non-mort.
On the higher position on the same mode, it can create a TEMPORARY DEATH. I assure you, any doctor would certify that person is dead, but their life essence lingers in some strange limbo, some kind of terrible state of non-death.
Il ne pense pas sur le même mode que nous. Il ne peut pas s'organiser comme nous le faisons. Nous pouvons porter sur lui des jugements destructeurs.
An African does not think like a European. He cannot organise the way Europeans do. Our judgment against him can be devastating.
Ils déterminent en grande partie ce qui est disponible commercialement et à quel prix, sur le même mode que les biens de consommation, les intrants de production, les biens d'équipement et les technologies.
They largely determine what is available commercially, and at what price, in the way of consumer goods, production inputs, capital goods, and technologies.
Les sociétaires de ces deux institutions sont élus sur le même mode, depuis plus de deux siècles, par leurs pairs.
Members of both institutions, that is to say those whose works are on display, have been elected based on established ritual and criteria, as has been custom for the past two centuries.
Sa collègue Connie Hedegaard, commissaire à l'action pour le climat, a insisté sur le fait qu'il n'était plus possible de «continuer sur le même mode».
His colleague Connie Hedegaard, the Climate Action Commissioner, emphasised that 'business as usual' was no longer an option.
No results found for this meaning.

Results: 24. Exact: 24. Elapsed time: 207 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo