Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "tâches dans leur" in English

Enfants employés à des tâches dans leur propre foyer
Boys and girls employed on work in their own homes
La mission devrait réviser les tâches dans leur ensemble et mettre à jour les descriptions de travail pour qu'elles reflètent les tâches réelles à accomplir.
The Mission should review job packages and update job descriptions to reflect the actual duties.
Ces femmes assument différentes tâches dans leur collectivité : elles peuvent être, par exemple, chefs d'entreprise, responsables commerciales ou encore prestataires de services.
These women carry out different tasks in their communities, such as those of entrepreneurs, traders and providers of services.
Par ailleurs, les études confirment que souvent les anglophones ne peuvent remplir efficacement leurs tâches dans leur langue seconde parce qu'ils ne reçoivent pas la formation linguistique dont ils ont besoin.
The studies also confirm that Anglophones are often unable to carry out their duties effectively in their second language because they are not receiving the language training they need.
La flexibilité numérique se définit comme étant la facilité avec laquelle les travailleurs peuvent réaliser différentes tâches dans leur travail et assumer certaines tâches de travailleurs assignés à d'autres emplois.
Functional flexibility relates to the ease with which workers may move between different tasks within their job and undertake some tasks of workers assigned to other jobs.

Other results

Les sous-groupes thématiques du Groupe se sont acquittés de leurs tâches dans leurs domaines de responsabilité respectifs.
The work was undertaken through the Group's thematic subgroups in the respective areas of responsibility.
Certains organismes, comme l'UNICEF, affectent du personnel à cette tâche dans leurs bureaux de pays.
Some agencies, such as UNICEF, have staff assigned to this task in their country offices.
Il s'agissait au départ d'échanges dénués de tout caractère officiel et il était supposé que les enquêteurs pouvaient achever leur tâche dans leur propre langue.
These began as rather informal exchanges, assuming that investigators could complete their work in their own languages.
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a examiné la manière dont sept opérations de maintien de la paix chargées d'assurer la protection des civils communiquaient l'information au sujet de cette tâche dans leurs rapports annuels sur l'exécution du budget.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted a review of reporting by seven peacekeeping missions mandated to protect civilians as demonstrated through their annual budget performance reports.
Il s'agit de permettre aux participants de mieux s'acquitter de leur tâche dans leur nouvel environnement en les préparant mieux aux changements de style de vie qu'entraînent les missions.
The aim is to make the participants more productive in their new environment by better preparing them for the lifestyle changes for mission life.
Ils ont excellé dans leur tâche dans les meilleures traditions de notre fonction publique.
They have excelled themselves and have kept to the finest traditions of our public service.
Ils doivent disposer de ressources suffisantes pour accomplir efficacement les tâches énoncées dans leurs programmes de travail.
They should be provided with adequate resources to carry out effectively the tasks outlined in their workplans.
Ils doivent effectuer leurs tâches dans un cadre de travail entièrement informatisé.
The trial period will normally be one year, but it may be extended as necessary.
Les ONG n'ont pas les ressources nécessaires pour mener leur tâche dans des conditions satisfaisantes.
NGOs do not have the necessary resources to carry out their work in satisfactory conditions.
Les forces achèveront leur tâche dans un délai de cinq jours.
It shall complete this task within five days.
Ce chiffre concerne ceux des observateurs internationaux qui accompliront leur tâche dans le cadre des opérations conjointes.
This number refers to the subset of international observers that will function under a joint operational approach.
« Ils ont fait tout cela de bon coeur et ont réussi à insérer cette tâche dans leur emploi du temps déjà chargé. »
"They just did it out of their own good graces and fit it into their already busy schedules."
Le Ministère de la santé précisera les grands principes retenus et l'attitude escomptée de la part des différents acteurs du service de santé et des services connexes, pour qu'ils puissent s'acquitter de leur tâche dans leurs domaines respectifs de responsabilité.
The Ministry of Health will clarify the main principles and what is expected of the various parts of the health service and associated services so that they can contribute in their respective areas of responsibility.
Les départements membres de la Commission se partagent la mission de protéger les droits et intérêts des personnes handicapées et s'acquittent de leur tâche dans leurs domaines respectifs d'autorité et de compétence.
Member departments of the Committee have the shared task of safeguarding the rights and interests of persons with disabilities and they carry out the task within their respective areas of authority and competence.
La distribution des 325 fauteuils concernait exclusivement les personnes actives (professionnelles, étudiantes et artistes) dont le handicap limite l'exécution de certaines tâches dans leurs activités quotidiennes.
The 325 wheelchairs were provided only to persons with an occupation (workers, students and artists) whose disabilities limit their ability to perform certain daily tasks;
No results found for this meaning.

Results: 125702. Exact: 5. Elapsed time: 1040 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo