Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "tomber en morceaux" in English

fall apart
come apart
fall to pieces
falling to bits
Cet endroit va tomber en morceaux si vous tombez malade.
This place will fall apart if you get sick.
Comme si le vaisseau allait tomber en morceaux.
It's like the ship decided to fall apart.
Commencer à sentir mauvais, tomber en morceaux.
Started to smell bad, come apart.
Maintenant tout va *bientôt tomber en morceaux
Now what's together Will soon come apart
Je ne suis pas le genre de fille à tomber en morceaux pour un homme.
I am no mere girl to fall to pieces for a man.
Je suis convaincu que tout va tomber en morceaux.
I'm convinced that everything is going to fall apart.
Tu vas finir par tomber en morceaux.
You deserve to just fall apart.
Je ne laisserai pas cette famille tomber en morceaux sans me battre.
I will not let this family fall apart without a fight.
Comme c'est la seule chose en commun entre nos suspectes plus le temps va passer plus leur amitié va diminuer jusqu'à tomber en morceaux.
Since this is the only thing our unsubs have in common, it tell us that as time goes on, their friendship will become strained and ultimately fall apart.
Tout a commencé à tomber en morceaux depuis que l'on a eu ce F.
Ever since we got that f things seemed to fall apart.
le vaisseau va tomber en morceaux sans air.
The ship'll fall apart without it.
Ce n'est qu'après une période beaucoup plus longue Elles virent au jaune, puis au brun, sec et tomber en morceaux.
Only after a much longer period they turn yellow, then brown, dry and fall apart.
Je pense que je venais de tomber en morceaux.
I think I'd just fall apart.
Est-ce que vous attendez de moi juste pour tomber en morceaux?
Did you expect me to just fall apart?
Telle une rose, la paix peut grandir et fleurir, mais elle demeure fragile et il est dans sa nature de tomber en morceaux, si on ne lui prodigue pas tous les soins nécessaires.
Peace can grow and blossom like a rose but is delicate and has the innate ability to fall apart if it is not provided with all of its necessities.
En attendant, l'empire privé de Pizarro a commencé à tomber en morceaux,
Meanwhile, Pizarro's private empire began to fall apart,
Divisé par des discussions futiles au sujet de la vitesse de l'unification, la nouvelle coalition de gouvernement à Berlin est avait commencé à tomber en morceaux pendant juillet 1990, quand ses membres de SPD ont démissionné.
Divided by futile discussions about the speed of unification, the new government coalition in East Berlin had begun to fall apart during July 1990, when its SPD members resigned.
Pas si rude, Mademoiselle Je suis responsable à tomber en morceaux
Not so rough, Mademoiselle I'm liable to fall apart
Ils doivent être petits sinon ils vont provoquer la saucisse à tomber en morceaux trop facilement.
They need to be small otherwise they will cause the sausage to fall apart too easily.
Zweig a vu le monde tomber en morceaux il y a un siècle non pas parce que la connaissance humaine a cessé d'avancer, mais en raison de défaillances généralisées de la gouvernance et de politiques.
Zweig saw the world fall apart a century ago not because human knowledge stopped advancing, but because of widespread governance and policy failures.
No results found for this meaning.

Results: 71. Exact: 71. Elapsed time: 90 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo