Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "toutes les vicissitudes" in English

all the vicissitudes
all the hardships
Entre toutes les vicissitudes de la période 1556-1820, il y avait le progrès stable dans la science.
Amid all the vicissitudes of the period 1556-1820, there was steady progress in science.
En fait, malgré toutes les vicissitudes qu'il avait connues, sir John Alexander Macdonald aimait son métier.
The truth was, notwithstanding all the vicissitudes Macdonald had endured, he enjoyed his métier.
De nouveaux foyers de guerre surgiront dans ces pays-là et d'autres pays américains, comme c'est déjà le cas en Bolivie, et de plus en plus ils augmenteront, avec toutes les vicissitudes qu'implique ce métier dangereux de révolutionnaire moderne.
New uprisings shall take place in these and other countries of Our America, as it has already happened in Bolivia, and they shall continue to grow in the midst of all the hardships inherent to this dangerous profession of being modern revolutionaries.
C'est une histoire de femmes tenaces, qui ont bravé toutes les vicissitudes de la guerre pour remplir leur mission et soigner leurs patients, et d'autres encore qui ont soigné ceux que la guerre a meurtris.
It is a story of unyielding women who braved all the hardships of war to do their duty and care for their patients, and of those who nursed the casualties left in the wake of war.
Et à travers toutes les vicissitudes de la crise présente, nous voyons que cette œuvre continue de grandir - ce qui, humainement, est proche de l'impossible.
And through all the vicissitudes of the present crisis, we see that this work continues to grow, which, humanly speaking, is almost impossible.
Mais, malgré toutes les vicissitudes des premiers âges de l'émergence humaine, les performances des hommes primitifs représentent un chapitre splendide et même héroïque dans les annales d'un monde évolutionnaire du temps et de l'espace.
But notwithstanding all the vicissitudes of the early ages of human emergence, the performances of primitive man represent a splendid, even a heroic, chapter in the annals of an evolutionary world of time and space.
Là, dans toutes les vicissitudes de l'histoire, ainsi que dans toutes les difficultés du présent, nous retrouvons à nouveau, en même temps que la protection de la Mère, la joie de la foi.
There, in all the vicissitudes of history, in all the problems also of the present, we once again discover, with the Mother's protection, the joy of the faith.
Ces ouvriers, contraints de se vendre au jour le jour, sont une marchandise, un article de commerce comme un autre; ils sont exposés, par conséquent, à toutes les vicissitudes de la concurrence, à toutes les fluctuations du marché.
These labourers, who must sell themselves piecemeal, are a commodity, like every other article of commerce, and are consequently exposed to all the vicissitudes of competition, to all the fluctuations of the market.
Face à tous les problèmes, toutes les douleurs et toutes les vicissitudes de notre situation, rappelons-nous que l'amour vaut mieux que la haine et que la foi est préférable au doute.
In all the difficulties, all the pains and all the vicissitudes of our situation, let us remember that love is better than hatred and faith better than doubt.
Lui-même agriculteur, il a connu toutes les vicissitudes de l'agriculture.
He is a farmer and a person who has been through the vicissitudes of farming.
Ce n'est pas mon cas car, malgré toutes les vicissitudes, j'ai su garder ma noblesse ancestrale, même sous l'apparence cachée d'un simple majordome.
Unlike my case, for example, I who despite all ups and downs, have known how to keep my line of ancestral nobility, even hidden under the clothes of a simple butler.
Il serait plus logique d'adopter une telle modification juste avant des élections, ce qui éviterait que toutes les vicissitudes de la vie politique soient évoquées pendant trois ans et demi.
It would make more sense to do it just before an election so that we would not have a three and a half year period in which all of the vicissitudes of politics could enter into the debate.
Dans toutes les vicissitudes de l'histoire, le génie commercial grec jamais n'a été embouti dehors.
Throughout the vicissitudes of history, Greek commercial genius has never been stamped out.
Le Président Jiang Zemin (interprétation du chinois) : Le XXe siècle, ayant traversé d'innombrables épreuves et connu toutes les vicissitudes, touche à sa fin.
President Jiang Zemin (interpretation from Chinese): In a few years' time mankind will bid farewell to the twentieth century with all its vicissitudes, and enter the twenty-first century, with all its promise.
Toutes ces ethnies avaient coexisté à travers toutes les vicissitudes jusqu'à l'annexion du Myanmar par les Britanniques.
All of the national races had lived through weal and woe until the annexation of Myanmar by the British.
Les candidats à la vie éternelle pratiquent une technique vivifiante et constructive pour faire face à toutes les vicissitudes et tracas de la vie physique.
Candidates for eternal life are practitioners of an invigorating and constructive technique for meeting all of the vicissitudes and harassments of mortal living.
Malgré toutes les vicissitudes, le Maroc a constamment maintenu une main tendue non seulement pour trouver une solution de compromis à ce différend régional mais aussi pour promouvoir de meilleures relations avec ses voisins, l'Algérie et la Mauritanie.
Despite these vicissitudes, Morocco has always proffered its hand, not only to find a compromise solution to the regional conflict but also to promote better relations with its neighbours Algeria and Mauritania.
et le foyer que vous fondez résistera à toutes les vicissitudes.
And the home which You are establishing Will abide through Every vicissitude.
Ce commerce contrôlé par les Sassanides de Perse, les grands rivaux de l'Empire byzantin à cette époque, subit toutes les vicissitudes des relations entre ces deux états.
This trade, which was controlled by the Sassanids of Persia-the principle rivals of the Byzantine Empire during this period-was subjected to all the ups and downs of the relations between these two states.
La vérité est inébranlable, éternellement exempte de toutes les vicissitudes transitoires, bien que jamais inerte et conventionnelle, mais toujours vibrante et adaptable rayonnant la vie.
Truth is inconcussible-forever exempt from all transient vicissitudes, albeit never dead and formal, always vibrant and adaptable-radiantly alive.
No results found for this meaning.

Results: 30. Exact: 30. Elapsed time: 85 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo