Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "très courante" in English

very common
quite common
widely practiced
very frequent
very standard
La dépression est très courante chez les hommes après une opération.
Depression, especially in men, is very common after major surgery.
C'est une psychose très courante.
It's a very common psychosis.
Une distinction fondée sur la taille est très courante.
A separation based on size is quite common.
En fait, la mobilité du personnel entre une source de financement et une autre est très courante dans l'ensemble du système.
Indeed, the movement of staff from one source of funding to another was quite common throughout the system.
La pratique du «prix de la mariée» est très courante à Vanuatu.
The bride price is widely practiced in Vanuatu.
La visioconférence n'est pas très courante.
Video conferencing is not very common.
(Solanaceae) est une espèce pionnière très courante dans la forêt atlantique du nord-est du Brésil.
(Solanaceae) is a pioneer species very common in the Atlantic forest of northeast Brazil.
C'est une erreur très courante.
It's a very common mistake.
L'adoption coutumière est très courante dans la tradition palaosienne.
Customary adoption is very common in Palauan tradition.
Une approche très courante de la notion de «corruption» est la définition proposée par Transparency International.
One very common approach to the notion of "corruption" is the definition proposed by Transparency International.
C'est la trahison vicieuse classique, très courante en littérature.
This is a classic vicious betrayal, very common in literature!
Monsieur le président, j'apprécie cette façon de faire qui deviendra bientôt très courante.
Mr. Chairman, I like it and soon it will be very common this way.
Une névrose très courante, dans notre société particulièrement, qui fait qu'un garçon désire sa mère dans son subconscient.
A very common neurosis, particularly in this society, whereby the male child subconsciously wishes to sleep with his mother.
Monsieur Hammerstein, le transfert d'hydrocarbures en haute mer est une pratique très courante dans le transport maritime.
Mr Hammerstein, the open-sea transfer of oil is a very common practice in maritime transport.
La législation permet donc de continuer à utiliser pour des cultures de produits de consommation très courante un produit interdit, car dangereux.
This legislation, therefore, allows the continued use of a dangerous banned product on crops used to produce very common consumer products.
De plus, elle a souligné que les pools de trésorerie étaient une pratique de marché habituelle et très courante.
Moreover, Germany pointed out that cash-pool facilities were a usual and a very common market practice.
Comme je le disais, la nyctophobie est très courante à son âge.
As I was saying, noctiphobia is very common among his age group.
J'aimerais souligner au député que la signature d'un document d'intention est très courante dans le secteur des affaires par exemple.
I would like to point out to the member that it is very common in business and so forth for an article of intent to be signed.
La vie en famille étendue est très courante et apparemment aussi bien en milieu rural qu'urbain.
Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well.
Si cette formule est très courante dans certains pays, à l'échelle mondiale, d'autres modes de fourniture de services prédominent.
While such participation is very common in some countries, on a global scale, other forms of service provision predominate.
No results found for this meaning.

Results: 144. Exact: 144. Elapsed time: 127 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo