Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "traiter les" in English

Suggestions

1464
1171
550
L'iode sert notamment à diagnostiquer et à traiter les maladies thyroïdiennes.
For instance, iodine is used in the diagnosis and treatment of thyroid disease.
Un récepteur (300) utilise un système d'annulation de brouillage successive pour traiter les signaux reçus.
A receiver (300) uses a successive interference cancellation scheme to process the received signals.
La trieuse est également utilisée pour traiter les chèques en fonction des instructions de caractéristiques.
The sorter is further operable to process the checks based on the feature instructions.
Dans un autre mode de réalisation, plusieurs antennes sont utilisées pour recevoir et traiter les grappes.
In another embodiment, multiple antennas are used to receive and process the clusters.
Par conséquent, l'utilisateur est apte à traiter les communications électroniques plus efficacement.
Therefore, the user is able to process the electronic communications more efficiently.
Alexander Fleming a longtemps cherché à traiter les infections bactériologiques.
Alexander Fleming spent years trying to figure out how to treat bacterial infection.
Les petits cabinets peuvent traiter les infarctus.
Small ones can take care of your heart attacks.
Il faut traiter les autres questions séparément.
The tasks in this field should and will be performed by the European Ombudsman.
Voilà comment il faut traiter les producteurs touchés.
This is how we have to deal with those who are affected.
Je sais comment traiter les femmes.
I think I know how to treat the ladies.
Monsieur le Président, la présente proposition vise à traiter les symptômes d'une maladie particulièrement grave.
Mr President, this proposal is about dealing with symptoms of an exceptionally serious disease.
Les tribunaux spécialisés ou les équipes chargées des poursuites sont maintenant capables de traiter les affaires plus rapidement.
Dedicated courts or prosecution teams have now been able to process cases more quickly.
Mais la démocratie n'est pas l'unique instrument de transformation qui puisse traiter les racines du terrorisme.
But democracy is not the only instrument for a transformation that addresses the roots of terrorism.
CORDIS regrette tout désagrément occasionné aux personnes chargées de traiter les demandes d'informations prématurées.
CORDIS regrets any inconvenience caused to those dealing with the unsolicited enquiries.
La direction prend toutes les précautions nécessaires pour prévenir, détecter et traiter les pratiques proscrites.
Management will take all necessary precautions to prevent, detect and address proscribed practices.
Procédures de la Commission pour traiter les infractions supposées aux règles de concurrence.
Commission procedures for processing suspected infringements of the competition law.
Cela ne doit cependant pas conduire à traiter les passagers comme du bétail.
This should not mean, however, that passengers are treated like herds of animals.
Je sais traiter les filles de votre espèce
I know how to treat girls of your type
C'est une vraie honte de voir un gouvernement provincial traiter les gens de cette façon.
It is truly disgraceful that a provincial government treats people this way.
Utile également pour traiter les troubles dus à d'anciennes blessures.
Also useful for troubles caused by past injuries.
No results found for this meaning.

Results: 18926. Exact: 18926. Elapsed time: 862 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo