Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
See also: tu te fais du mal
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "tu te fais" in English

you get you make you're getting you got
you worry
Making yourself


Et en attendant, tu te fais massacrer.
And till you become powerful, you get beaten up everyday.
Si tu te fais prendre à cause de ta négligence...
If you get caught because of your own neglect...
Parce que tu te fais plus d'argent que moi.
Because you make more money than I do.
Mais si tu te fais un ami le premier jour, c'est pas mal.
But they say if you make one friend... on your first day, you're doing okay.
Oui, parce que tu te fais vieille.
Right. Because you're getting older.
C'est évident que tu te fais virer.
Like, it's pretty obvious you're getting kicked out.
Meeker se fait jeter d'une fenêtre d'hôtel et maintenant tu te fais virer.
Man, some witch steals my clothes,... Meeker gets pushed out a hotel window and now you get fired.
Pas quand tu te fais tirer dessus.
Not when you're getting shot at.
Par exemple, si tu te fais casser la figure, n'essaie pas de résister.
Like - like, if you get tapped for special handling, don't try and tough it out.
Mais tu te fais attrapé et est humilié.
But you get caught and you're humiliated.
Sauf si tu te fais attaquée à nouveau.
That is, unless you get attacked again.
Si tu te fais prendre avec elle...
You get caught using that child in a felony...
Face, tu te fais la colline.
Heads, you get the hill.
Si tu te fais attraper il y a toujours des orthophonistes.
If you get caught, there's always speech therapy.
C'est comme ça que tu te fais hanter.
This is how you get haunted.
Même avec ça, et tu te fais déjà remarqué.
You lay low, and you get noticed more tn anyone.
Si tu te fais prendre avec une arme... dans le District de Colombie, la punition est sévère.
Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia, the penalty is very stiff.
Rappelle-moi quand tu te fais détartrer les dents.
Remind me again when you're getting your teeth cleaned.
Si tu te fais broyer dans la démarche, ça aura été une bonne tentative.
And if you get chewed up in the process, well, hell, it was a good try.
Et maintenant tu te fais arrêter.
And now you gone and got yourself arrested.
No results found for this meaning.

Results: 1887. Exact: 1887. Elapsed time: 260 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo