Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "un suivi" in English

Suggestions

Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi.
Checks whether the message is flagged for follow-up.
Cela permettra un suivi cohérent de l'utilisation de cet outil.
This will allow for consistent follow-up on the utilization of the tool.
Un bénéficiaire omet de faire un suivi à une correspondance dans les délais requis.
A beneficiary fails to follow up on a correspondence within the required time limit.
Le Parlement européen envisage également un suivi de la Stratégie forestière.
The European Parliament is also considering follow up to the Forestry Strategy.
Cette optique n'engendrera pas un suivi efficace.
This approach, it was agreed, will not lead to effective monitoring.
Il faut de l'organisation et un suivi statistique.
We need organisation and statistical monitoring.
Des données de qualité et un suivi effectif seront essentiels pour réaliser les objectifs de développement durable proposés.
High-quality data and effective monitoring will be crucial to implement the proposed Sustainable Development Goals.
L'Agence procédera à un suivi serré avec ses partenaires.
CIDA will provide close monitoring with its partners.
L'information actuelle sur les activités et les résultats est recueillie au moyen d'un suivi continu.
Current information on activities and outputs is obtained by ongoing monitoring.
La situation nécessite un suivi intensif et des mesures de lutte appropriées devront être prises.
The situation requires intensive monitoring and appropriate control measures should be taken.
Un agent de recherche et un suivi de vos commandes vous sont également proposés.
Search notification preferences and follow-up of your orders are also available.
A: Vous devez faire un suivi régulier avec votre médecin.
A: You need regular follow-up with your doctor.
Ils effectuent aussi un suivi auprès des non-répondants.
There is also follow-up of non-response.
La surveillance du marché doit comporter un suivi concret des actions correctrices qui sont prises.
Market surveillance should include concrete follow-up of corrective actions.
Il est important d'assurer le contrôle démocratique à travers un suivi adéquat du programme.
It is important to maintain democratic scrutiny in the form of appropriate monitoring of the programme.
Envisager de solliciter de l'aide, un renforcement positif et un suivi auprès des aînés bénévoles de PhoneBusters.
Consider seeking support, positive reinforcement and follow-up from the senior volunteers at PhoneBusters.
Les résultats des évaluations sont également importants pour assurer un suivi adéquat des recommandations.
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow-up of recommendations.
L'application de garanties aux usines de retraitement exige des mesures régulières et un suivi continu pendant les opérations habituelles.
Safeguarding reprocessing plants requires regular measurement and continuous monitoring during routine operations.
Les mesures proposées dans le document ECE/TRADE/C/2006/3 qui nécessitent un suivi sont reprises dans la décision 5 ci-après.
Action points from document ECE/TRADE/C/2006/3 requiring follow-up are reflected in decision 5 below.
Certains enfants ont besoins d'un suivi psychosocial et d'un traitement.
Some children require psychosocial follow-up and treatment.
No results found for this meaning.

Results: 15381. Exact: 15381. Elapsed time: 732 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo