Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "une passivité" in English

passivity
Il en résulte une indifférence et une passivité généralisée du public.
The result of the failure is a generalized indifference and passivity in audiences.
Cela entraîne une passivité mentale et physique et nous rend plus vulnérables à un contrôle social et politique.
It leads to mental and physical passivity, and makes people more tractable from the standpoint of political and social control.
Avec notamment des teneurs en Cl- moyennes, une passivité instable peut intervenir à titre d'étape intermédiaire.
Particularly in the case of intermediate Cl - contents, unstable passivity can apparently occur as an intermediate stage.
Il devrait également voir comment le Conseil s'occupe des différents problèmes en Afrique et recommander des mesures pour éviter au Conseil de sécurité des activités sélectives qui, malheureusement, résultent en des opérations immédiates vis-à-vis de certains conflits et une passivité virtuelle vis-à-vis d'autres.
It should also examine the way in which the Security Council deals with different African problems and recommend measures to avoid selective action by this organ, which, unfortunately, is reflected in swift action with regard to certain conflicts and in virtual passivity with regard to others.
Vous êtes vous-même une personne raffinée, aux goûts intellectuels ou esthétiques; vous possédez aussi une certaine indécision et une passivité qui vous poussent à éviter la confrontation et à tenter de plaire aux autres aux dépens de vos sentiments véritables.
You are yourself a person of refinement and intellectual or aesthetic tastes; and you also possess a certain indecision and passivity that makes you avoid confrontation and attempt to please others at the expense of your own real feelings.
Il convient de noter que les enfants placés dans ces homes ou foyers se caractérisent généralement par une certaine immaturité, des problèmes de sociabilité, leur sentiment de méfiance à l'égard des adultes, une passivité et une tendance à l'instabilité.
It should be noted that for children placed in such homes the backwardness of their personal development, decreased sociability, lack of love towards adults, passivity and infidelity are rather typical.
Ce serait plutôt une passivité qui manque.
It's more a passivity that would be missing.
On a l'impression d'une passivité totale dans une action formidable.
One has the impression of a total passivity within tremendous activity.
L'écroulement purement économique du capitalisme que Grossman construit ne signifie pas une passivité complète du prolétariat.
The purely economic collapse of capitalism which Grossmann constructs does not involve a complete passivity by the proletariat.
Le fait d'avoir réussi à éviter l'effondrement total du système paraît avoir causé une passivité irresponsable dans certains secteurs.
The fact that we avoided a total collapse of the system has apparently given rise to an irresponsible acquiescence in certain sectors.
Je ne suis donc pas certain qu'on puisse diagnostiquer une passivité de la population américaine.
I'm not sure we can diagnose a passivity of the U.S. population.
Ces lenteurs sont perçues par la population comme résultant d'une passivité délibérée, ce qui compromet la confiance du public dans le professionnalisme de la Police nationale.
These delays are perceived by the community as voluntary inaction and hence undermine the general trust in the professionalism of the police.
Cette volte-face a transformé une passivité incompréhensible vis-à-vis du vandalisme, des incendies volontaires et de la mise à sac des bâtiments de l'État en une violence physique brutale à l'encontre de citoyens non armés ayant entraîné trois décès suspicieux.
This was an about-face from an incomprehensible passivity towards vandalism, arson and the plunder of government buildings to brutal physical violence against unarmed citizens, resulting in three suspicious deaths.
Ce qui suggère soit une passivité remarquable des... 24 à 36 habitants de cet immeuble, d'après le nombre de boîtes aux lettres et la densité moyenne en zone urbaine, soit une illusion partagée de fonctionnalité.
Which suggests either a remarkable passivity among the, I assume, 24 to 36 residents of this building, based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality.
Dans l'Encyclique Spe salvi, Benoît XVI prône une passivité fataliste tempérée par "l'agir", s'il est
In Encyclical Spe salvi, Benedict XVI promotes a fatalistic passivity moderated by "acting" as far as
L'organisation moderne du travail montre parfois une dangereuse tendance à considérer la famille comme une gêne, un poids, une passivité, pour la productivité du travail.
The modern organization of work sometimes shows a dangerous tendency to consider the family a burden, a weight, a liability for the productivity of labour.
Il existe une passivité mâle... qui s'exprime... dans l'indifférence par rapport à la cour... L'anticipation calme... du corps... à l'égard de son rôle... dans le don ou la conquête de la passion.
There is a masculine passivity... which is expressed... in the indifference towards courtship... the completely relaxed... anticipation of the body... concerning his role... in the taking or giving of passion.
Les citoyens de l'Union européenne, les citoyens de nos pays à nous, qui ont témoigné d'une passivité préoccupante lors des élections au Parlement européen, attendent avant tout de la Communauté une amélioration de l'emploi.
The citizens of the European Union, our own citizens, who were disturbingly passive in the European parliamentary elections, hope, above all, that the Union will improve the situation regarding employment.
Le faire, ce serait se résigner soit à une passivité des Nations Unies face aux formes les plus graves de crimes à grande échelle, soit au grave risque de voir se produire des interventions hors du cadre de l'ONU.
If we do so, it we will be accepting either passivity on the part of the United Nations with respect to the gravest kinds of mass crimes, or the dangerous threat of interventions bypassing the United Nations.
Cette mesure prise par la Croatie, d'une barbarie sans précédent et qui a provoqué une immense tragédie humaine, n'a suscité aucune réaction de la part de la communauté internationale, non plus que des médias, qui ont fait preuve d'une passivité inacceptable.
This unprecedented inhumane act of the Croatian Government, which has caused an unfathomable human tragedy, was met with an unacceptably passive reaction by the international community as well as the international media.
No results found for this meaning.

Results: 35. Exact: 35. Elapsed time: 158 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo