Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "vieillerie" in English

old thing
old-fashioned thing
Il était temps de changer cette vieillerie.
It was high time we changed that old thing.
On peut bien lui donner cette vieillerie s'il la veut.
Might as well let him have the old thing if he wants it.
Encore une "vieillerie" mais on ne se lasse pas du chant de l'Irlandais Timothy Jenn !
Another "oldie" but one does not tire of listening to the singing of the Irishman Timothy Jenn!
Le titre d'Otto est une vieillerie qui nous fait toujours autant rire dix ans après. Quant à celui des Tueurs de la Lune de Miel, c'est une curiosité enregistrée par Yvon Vromman dans le cadre d'un projet pédagogique.
The Otto song is an oldie that's still very funny (in French) after ten years, while the Honeymoon Killers/ Tueurs de la Lune de Miel is a curiosity recorded by Yvon Vromman as part of a school project.
Connaissant mon penchant pour ce genre de vieillerie, il me l'a donné.
Knowing my passion for this kind of old-fashioned thing, he gave it to me.
J'ai enfin trouvé un usage à cette vieillerie.
I finally found a use for this old thing.
Une vieillerie trouvée dans le tiroir d'une bijouterie fantaisie où Betsy jouait.
Old thing from a drawer of costume jewelry betsy played in.
Cette vieillerie sort du grenier ?
Where'd you get that old thing?
Et voilà une vieillerie revisitée. La masse des électrons.
And here's an oldie but a goodie why electrons have mass.
Cette vieillerie s'est bien conservée.
This junk is quite well preserved.
Même une vieillerie comme Faust peut devenir mortel.
Even a relic like Faust can become lethal overnight.
Je les ai fourrés dans une vieillerie à Bernice.
I put them in one of Bernie's old, ancient backpacks.
Fourre juste cette vieillerie dans le coffre.
Just shove that junk in the trunk.
On a jeté cette vieillerie il y a plusieurs mois.
We threw these things away months ago.
Franchement, pour moi, ce n'est qu'une vieillerie.
Honestly, it kind of looks like an old pile of junk to me.
Quelle vieillerie, change au moins le chariot!
What a fossil, change the carriage at least!
Je suis sérieuse, ils voudront te traîner dans leur vieillerie.
I'm serious, they'll try and suck you into their elderly ways.
Je sais. C'est ridicule, cette vieillerie.
I know it's ridiculous and it's old.
Liebig ! dira notre jouvenceau, quelle vieillerie !
Liebig! Our youngster will say, what an old idea!
Ton grand-père a porté cette vieillerie tous les jours de sa vie.
Clark your grandfather wore this old thing every single day of his life.
No results found for this meaning.

Results: 48. Exact: 48. Elapsed time: 73 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo