Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: en vigueur
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "vigueur" in English

Suggestions

Ils relèvent les défis avec optimisme et vigueur.
They are prepared to face challenges with optimism and vigour.
Je suis certain qu'il approuvera la vigueur manifestée par le ministre.
I am confident that he will be happy the minister will have shown such vigour.
Le montant consenti dépend de votre vigueur financière.
Your financial strength determines the amount you'll be allotted.
Dans mon pays, le football est fondamentalement une affaire de vigueur physique.
In my country, soccer was basically a matter of physical strength.
Je demande à la Commission d'y réagir avec vigueur, détermination et persévérance.
I ask the Commission to respond to it with vigour, determination and singleness of purpose.
La vigueur est mesurée en observant l'intensité de la croissance des plantes dans le champ.
Vigour is measured by observing the intensity of plant growth in the field.
Le Parlement doit relever le défi de combler ce fossé avec vigueur et autorité.
This House must meet the challenge of bridging that gap with vigour and authority.
Les exportations et les importations ont montré une certaine vigueur en 2003.
Exports and imports have shown some strength in 2003.
Le virus abaisse la vigueur et les rendements.
Raspberry ringspot virus causes reduced yield and vigour.
Le semis précoce augmente la vigueur des plantes et atténue les risques d'infection.
Early seeding increases plant vigour and reduces the chances of infection.
Les virus peuvent constituer un grave problème, réduisant la vigueur et le rendement des fraisiers.
Viruses can be a serious problem, reducing vigour and yield of strawberry plants.
Les observations portent à croire que la vigueur des semences diminue.
Observation suggests that seed vigour is declining.
Les plantes exposées à des quantités nettement excessives de phosphore manquent de vigueur.
However, plants supplied with a large excess of P lack vigour and have short stout stems.
Cependant, le travail à temps partiel montre également des signes de vigueur depuis octobre 2006.
However, since October 2006, part-time employment has also picked up strength.
La vigueur soutenue du marché de l'habitation a stimulé les dépenses en meubles et appareils ménagers.
Continued strength in the housing market stimulated spending on household furniture and appliances.
Cette vigueur découle des activités de construction d'habitations neuves.
The strength in housing stemmed from new residential construction.
Cependant, dans l'ensemble, le mouvement lui-même prend de la vigueur.
But the movement itself generally found new strength.
Le Haut Commissaire cherche à promouvoir tous les droits de l'homme avec la même vigueur.
The High Commissioner sought to promote all of human rights with equal vigour.
La politique de privatisation a été menée avec vigueur.
The privatization policy has also been pursued with vigour.
Un signe de vigueur serait une entrée de capitaux sans surévaluation.
A sign of strength would be an inflow without an overvaluation.
No results found for this meaning.

Results: 7081. Exact: 7081. Elapsed time: 322 ms.

en vigueur +10k

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo