Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: je vous confie
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "vous confie" in English

entrusts to you
trust you with
entrusts you
entrusting you with
I'll leave you
I'm giving you

Suggestions

217
C'est dans cette perspective que vous, professeurs et enseignants de la Grégorienne, êtes appelés à former les étudiants que l'Eglise vous confie.
It is in this perspective that you, Professors and Lecturers at the Gregorian, are called to train the students whom the Church entrusts to you.
Ce salut se place ainsi au centre de votre mission sacerdotale: le Seigneur vous confie le mystère de ce sacrement.
This greeting is placed at the centre of your priestly mission: the Lord entrusts to you the mystery of this Sacrament.
Quand un client vous confie la gestion de ses services numériques, vous devenez un maillon important de ses systèmes et de ses processus d'affaires.
When a customer entrusts you with management of their digital services, you become an important link in their business process and systems.
Il vous donne un vaisseau spatial spécial avec possibilité de voyager dans une autre dimension, et vous confie la tâche de se battre avec la race Labarik secrète qui existe là-bas.
He gives you a special spaceship with ability to travel in another dimension, and entrusts you the task to fight with secret Labarik race that exists there.
Pour mener à bien la mission qu'Il vous confie, prenez soin de la formation des candidats au sacerdoce et à la vie religieuse.
In order to fulfil the mission which he entrusts to you, pay close attention to the formation of candidates to the priesthood and religious life.
Si la hiérarchie s'en mêle, il ne s'agit plus de collaboration mais d'une tâche que l'on vous confie ou que vous imposez à quelqu'un.
If the hierarchy is interfered with it, it does not act any more collaboration but of a task that one entrusts to you or that you impose to somebody.
Chers fils de saint Ignace, encore une fois, le Pape vous confie cette Université, une oeuvre très importante pour l'Eglise universelle et pour les nombreuses Eglises particulières.
Dear sons of St Ignatius, once again the Pope entrusts to you this University, such an important institution for the universal Church and for so many particular Churches.
Par conséquent, je vous invite à comprendre que la mission que l'Eglise vous confie aujourd'hui, et vous a toujours confiée, demande ce regard qui embrasse la totalité.
And so I invite you to appreciate that the mission, which the Church today entrusts to you, demands, and has always done so, a vision embracing the whole.
Telle est votre mission; telle est la tâche que le Seigneur vous confie au service de l'Eglise et de la société et je sais que vous l'accomplissez avec zèle et générosité.
This is your mission; this is the duty that the Lord entrusts to you at the service of the Church and society, and I know that you are carrying it out with zeal and generosity.
Le Seigneur vous confie, en tant que gardiens responsables, leur vie qui est si précieuse à ses yeux. Engagez-vous avec amour afin qu'ils grandissent "en sagesse, en taille et en grâce"; aidez-les à être fidèles à leur vocation.
The Lord entrusts to you, as responsible guardians, the lives that are so precious in his eyes. Devote yourselves lovingly to them so that they may grow "in wisdom, age and grace"; help them to be faithful to their vocation.
Pour accomplir de façon adéquate le service qui vous attend et que l'Eglise vous confie, une solide préparation culturelle est nécessaire, y compris la connaissance des langues, de l'histoire et du droit, ainsi qu'une savante ouverture aux diverses cultures.
To carry out adequately the service that awaits you and that the Church entrusts to you, a solid cultural preparation is necessary, which includes the knowledge of languages, of history and of law, with wise openness to different cultures.
Que la douce Madone de Lorette obtienne pour vous la fidélité à votre vocation, la générosité en accomplissant votre devoir quotidien, l'enthousiasme en vous consacrant à la mission que l'Église vous confie !
May the sweet Lady of Loreto obtain for you fidelity to your vocation, generosity in carrying out your daily duties and enthusiasm in dedicating yourselves to the mission that the Church entrusts to you!
On vous confie à votre commandant.
You're released into your captain's custody, sir.
On vous confie une mission prioritaire.
We're giving you an emergency mission redirect.
Je suis flatté qu'on vous confie une mission aussi délicate.
I'm honored that your government should send you on so delicate a mission.
White a suggéré qu'on vous confie le bataillon.
On White's advice, I'm giving you the battalion.
Regardez vous confie tous les détails du mariage
Now look Patelji... I leave all the details of the wedding upto you
Le président vous confie le Vagabond.
The Wanderer is at your disposal.
Le procureur vous confie l'affaire avec un officier de la PJ.
The prosecutor wants you to handle it with a judicial police officer.
Il vous aime personnellement et vous confie le monde.
He loves you personally and he entrusts the world to you.
No results found for this meaning.

Results: 83. Exact: 83. Elapsed time: 163 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo