Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "vous rendiez à la police" in English

Ils ont accepté que vous vous rendiez à la police.
We've arranged to have you surrender to the police.

Other results

Il est important que vous vous rendiez à la convention.
It's important that you attend the psychiatric convention.
Je veux juste que vous rendiez à mon oncle son argent.
All I'm asking is you pay my uncle back the money you owe him.
Il est essentiel que vous vous rendiez à tous ces rendez-vous.
It is very important for you to keep all of these appointments.
Je veux que vous vous rendiez à l'hôpital.
I want you at the hospital.
J'aimerais que vous vous rendiez à Bebbanburg. Voir le seigneur Aelfric.
I would like you to make a journey, to Bebbanburg... to Lord Aelfric.
C'est comme si vous rendiez à l'hôpital pour une tumeur au cerveau et une verrue sur le nez.
It is like going to the hospital when you have a brain tumour and a wart on your nose.
Que vous vous rendiez à Brest, Quimper ou Morlaix, il existe de nombreuses liaisons quotidiennes en TGV avec Paris.
Whether you're going to Brest, Quimper, or Morlaix, there are several daily TGV train services from Paris.
Il est essentiel que vous vous rendiez à tous ces rendez-vous.
It is very important for you to keep all of these appointments.
Peu importe la cause de la perturbation, les agents qualifiés de J'y serai remuent ciel et terre pour que vous vous rendiez à destination.
Whatever the reason, our qualified On My Way agents will pull out all the stops to get you back on your way.
Que vous veniez pour visiter la ville en tant que touriste ou que vous vous rendiez à Newcastle pour affaires, ces appartements confortables et paisibles sont une retraite idéale.
Whether you are exploring the city as a tourist or visiting Newcastle on business, the comfortable, peaceful apartments provide a relaxing haven.
C'est pourquoi je veux que vous tous vous rendiez à Yubari, pour la tuer.
This is why... I want you inmates to go to Yubari... and find her.
Nous avons besoin que vous vous rendiez à l'année où il a été construit et que vous rameniez ce pont.
We need you to head to the year it was built and bring back that bridge.
Il nous faut votre baguette magique, que vous l'agitiez, et que vous rendiez à nouveau cette ville spéciale.
We need you to take your magic wand... and wave it and make this town special again, is what we need.
Nous sommes quatorze contre dix mille... et vous allez au-devant d'une mort certaine... aussi joyeusement que si vous vous rendiez à un goûter.
Fourteen against ten thousand and yet to march off to certain destruction as if you were on your way for another tea-party.
Si vous vous rendiez à Damas aujourd'hui, vous constateriez que les différentes couleurs de notre société -disons le-ainsi- vivent ensemble.
Bashar al-Assad: If you go to Damascus now, you can see all the different, let's say, colors of our society living together.
Prenez ensuite la R8 et continuez jusqu'à ce que vous vous rendiez à l'anneau 5.
Then take the R8 and continue on to ring 5.
Que vous vous rendiez à une réunion d'affaires ou à une attraction locale, le BEST WESTERN Springfield West Inn bénéficie d'une situation centrale.
Whether heading to a business meeting or a local attraction the BEST WESTERN Springfield West Inn is centrally located.
Si vous rendiez à mon fils son vélo, et on est quitte ?
How about you give my boy back his bicycle, And we'll call it even?
Que vous vous rendiez à une réunion ou que vous alliez visiter une plantation, tout est rapidement accessible depuis notre établissement.
Whether you are headed to a meeting or a plantation tour, it's quick to get there from our property.
No results found for this meaning.

Results: 141900. Exact: 1. Elapsed time: 5159 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo