Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: in maniera univoca
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "univoca" in Spanish

inequívoca
única
unívoca
clara
unilateral
unánime
sin ambigüedades
unificada
uniforme
unida
unitaria
estricta
bilateral
unificar
inequívoco

Suggestions

Gli organismi notificati verificano l'esistenza di un sistema di identificazione univoca del prodotto.
Los organismos notificados deben verificar la existencia de un sistema de identificación inequívoca de los productos.
metodo utilizzato per l'identificazione univoca delle madri e della progenie;
método utilizado para la identificación inequívoca de las madres y de su descendencia;
L'identificazione univoca consta degli elementi descritti nell'allegato.
La identificación única deberá contener los elementos descritos en el anexo.
Mostra, elimina o cambia l'evento con questa stringa di identificazione univoca.
Visualiza, elimina o cambia el evento con esta cadena de identificación única.
Su questo punto l'integrazione del simbolo avvenne in maniera meno univoca e pacifica.
Sobre este punto la integración del símbolo sucede de manera menos unívoca y pacífica.
Potete compilare e trasmettere il facsimile del modulo di rescissione o un'altra dichiarazione univoca anche elettronicamente nel nostro sito Internet ().
Puede rellenar electrónicamente y enviarnos el modelo de formulario de revocación o cualquier otra declaración unívoca en nuestra página web ().
Su alcuni altri articoli con particolare forma o progettazione è tecnicamente impossibile apporre un'identificazione univoca.
Para otros artículos, colocar una identificación única resulta técnicamente imposible debido a su forma o diseño.
Tale rifiuto potrebbe avere alla base motivi contraddittori e non esprimere la volontà univoca del Parlamento.
Este rechazo puede esconder motivos contradictorios y no expresa la voluntad inequívoca del Parlamento.
L'Unione europea deve adottare una posizione univoca sulla questione.
La Unión Europea debe adoptar una postura inequívoca en esto.
La presente direttiva istituisce un sistema armonizzato di identificazione univoca e di tracciabilità degli esplosivi per uso civile.
La presente Directiva establece un sistema armonizado para la identificación única y la trazabilidad de los explosivos con usos civiles.
Parliamo di promozione della democrazia ma non esiste una definizione europea univoca al riguardo.
Aunque hablamos de promover la democracia, no existe una única definición europea de este concepto.
Ala descrizione di un collegamento è univoca per ogni pagina o paragrafo.
Una descripción de enlace es única para una página o párrafo.
È quindi necessaria una normativa univoca che chiarifichi il rapporto della presente direttiva con altre norme comunitarie.
Por consiguiente, es necesaria una norma inequívoca que clarifique la relación de la presente Directiva con las demás disposiciones comunitarias.
Tra l'incremento dell'Entropia e l'inquinamento (sotto ogni forma) c'è una relazione diretta ed univoca.
Entre el aumento de la entropía y la contaminación (en todas sus formas) es una consecuencia directa e inequívoca.
In questo rivolgersi a una tradizione filosofica non univoca, ma eclettica, ci dice padre Cipriani, Agostino era guidato proprio dal sensus fidei acquisito con la conversione.
El sensus fidei adquirido con la conversión, nos dice el padre Cipriani, es lo que le lleva a san Agustín a fijarse en una tradición filosófica no unívoca, sino ecléctica.
Gli storici non hanno tuttora dato una spiegazione univoca e documentata del perché Mussolini avesse deciso la guerra.
Los historiadores todavía no han dado una explicación unívoca y documentada del por qué Mussolini había decidido entrar en guerra.
Gli ospedali in tal modo potrebbero evitare che il personale medico somministri ai pazienti medicinali errati perché i codici a barre contengono una definizione univoca dei diversi preparati.
De este modo, los hospitales podrían impedir que el personal sanitario administrase a los pacientes medicamentos erróneos, puesto que el código de barras contiene una definición inequívoca del preparado correspondiente.
Sforzi simili sono stati messi in atto per l'identificazione univoca del software e dei contenuti eseguiti sui personal computer.
Se ha trabajado también en este sentido en relación con la identificación única del software y el contenido que se utiliza en los ordenadores.
Per quanto riguarda la questione di principio, lo ribadisco ancora una volta: la nostra politica è chiara e univoca.
En lo que se refiere a la cuestión básica, repito de nuevo: nuestra política es clara y unívoca.
Una forte e univoca risposta dell'Europa sarebbe alquanto auspicabile per cercare di sradicare sul nascere un fenomeno che sta pericolosamente prendendo sempre più piede.
Una fuerte y unívoca respuesta de Europa sería muy de desear para intentar erradicar desde el comienzo un fenómeno que está adquiriendo peligrosamente cada vez más importancia.
No results found for this meaning.

Results: 305. Exact: 305. Elapsed time: 294 ms.

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo