Translation of "I... Z" in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Spełniaj swoje obowiązki cicho i... z szacunkiem.
Wykonuj swe obowiązki spokojnie i... z powagą.
Twierdzi, że się alienuje, jest skryta, i... z góry proszę o wybaczenie, zapewniam, że nie jest to oznaka braku szacunku, mówię to dla twojego dobra...
She reports that you are reclusive, secretive, and... I beg your pardon, and I assure you that I intend no disrespect; I only speak in your best interest...
Legalnie i... z błogosławieństwem nieba.
I... z głupoty za niego wyszłam.
Twierdzi, że się alienuje, jest skryta, i... z góry proszę o wybaczenie, zapewniam, że nie jest to oznaka braku szacunku, mówię to dla twojego dobra podejrzana.
She reports that you are reclusive, secretive, and... I beg your pardon, and I assure you that I intend no disrespect; I only speak in your best interest furtive.
Słucham? Wykonuj swe obowiązki spokojnie i... z powagą.
Słucham? Wykonuj swe obowiązki spokojnie i... z powagą.
Well? Fulfill your duties calmly and respectfully.
Więc? Spełniaj swoje obowiązki cicho i... z szacunkiem.
Well? -(CLEARS THROAT) Fulfill your duties calmly and respectfully.
I... Z taką ładną żoną, czemu ryzkowałeś życie w pracy?
And... With a pretty wife like this, why risk your life on the job?
I... Z domu obok miejsca znalezienia zwłok jest świetny widok na ogródek Kingów.
Plus... The house next door to where you found him has an excellent view of the Kings' backyard.
I... Z mojej strony to było coś takiego, że nie chciałem, żeby lubił to bardziej niż Metallicę.
And... On my side of that was, I didn't want him to enjoy that more than Metallica.
I... Z 15 punktami prowadzi mały Ed Gamble.