No dobra, wiemy, że mamy do czynienia z bogatymi ludźmi... i że to jest obraz, oraz nikt nie zginął ale... nie wydaje mi się, aby to był koniec.
OKay, now I Know that these are rich people and it's just a painting and nobody died, but... this just doesn't feel finished.
No dobra, wiemy, że mamy do czynienia z bogatymi ludźmi... i że to jest obraz, oraz nikt nie zginął ale... nie wydaje mi się, aby to był koniec.
OKay, now I Know that these are rich people and it's just a painting and nobody died, but this just doesn't feel finished.
Ale pomyślałam, że, uh, powiem ci, co się dzieje, bo... jestem twoją żoną i... wydaje mi się, że to jest to, co powinnam zrobić.
Paper's tried to track them down before, and we've gotten a few leads, but no one's ever gotten close enough to confirm anything.
Wydaje mi się, że jeśli... jeśli żyją, jak mówisz, to... to gdzie oni są... gdzie się podziali?
I mean, if they're - if they're alive, as you say, then - then where are they - where'd they go?
Nie, nie wydaje mi się... to nie jest... to nie jest...
No, I don't think that's... that's not... that's not very...
Wydaje mi się, że wiem, co doktor chce Ci powiedzieć Pinokio... to... to jest ty nigdy nie będziesz...
I think what Doc is trying to tell you, Pinocchio... is... is that you'll never be...
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.